Ejemplos del uso de "Head-on" en inglés
He treated the issue head-on, and intelligently.
Он взглянул проблеме прямо в глаза и отнесся к ней с пониманием.
Needless to say, my friends attacked the problem head-on.
Стоит ли говорить, что мои друзья встретили эту проблему во всеоружии.
In 2017, we must confront – and defeat – his tactics head-on.
В 2017 году мы должны ответить во всеоружии и разгромить его тактику.
It is too powerful and skillful to be challenged head-on.
Эта сила слишком значительна и умела, чтобы можно было ее оспорить.
For the most part, the two men have avoided head-on confrontation.
По большей части эти двое избежали прямой конфронтации.
My Government has taken a head-on approach in meeting these challenges.
Мое правительство заняло прямой подход к решению этих проблем.
Should the world steam head-on into another Kyoto Protocol-style agreement?
Должен ли мир вступать в еще один договор в стиле Киотского соглашения?
Indonesia's claim that NAMRU-2 is a biological weapons facility must be confronted head-on.
Заявление Индонезии, что NAMRU-2 представляет военный биологический объект, должно получить прямой ответ.
The dynamics of the next 5 years will also reflect a head-on competition between winning corporations.
Динамика ближайших пяти лет также отразит фронтальную конкуренцию между выигрывающими корпорациями.
Cleveland was approaching the Yalu River at 35,000 feet when the MiG came fast, head-on.
Кливленд приближался к реке Амноккан на высоте примерно 12 000 метров, когда впереди него появился летевший на большой скорости МиГ.
But i'm in control of my life now, and i plan to attack it head-On.
Но теперь я сам управляю своей жизнью, и я намерен идти до конца.
And I would tell him that I know how hard it is to face an illness head-on.
И я бы хотела сказать, что я знаю, как это тяжело смотреть болезни в лицо.
The last time revolutionary leaders confronted the US head-on, in Central America during the 1980’s, everyone lost.
Когда революционные лидеры открыто столкнулись с США в последний раз в 1980-х годах в Центральной Америке, пострадали все.
Unlike in Western countries, where intellectuals often engage in head-on public confrontations, most intellectuals in China speak obliquely.
В отличие от Западных стран, где интеллигенция часто участвует в прямых общественных конфронтациях, большинство интеллигенции в Китае избегает открытого обсуждения проблемм.
They should start by changing their attitudes and committing to working together to face present and future crises head-on.
Они должны начать с изменения отношения к своей деятельности и посвятить себя непосредственной совместной работе над настоящими и будущими кризисами.
Sadly, I am the only one of my kind who has chosen to meet the forces of evil head-on.
К сожалению, я - единственный из своего рода, кто решил встретить силы зла лицом к лицу.
Reconciling these economic and security imperatives is painful, because it means confronting the weaknesses and errors of the past head-on.
Процесс примирения этих императивов – в сфере экономики и безопасности – является болезненным, потому что это означает необходимость преодоления слабостей и ошибок минувшего противостояния.
Second, the hateful and violent ideology fueling these jihadist movements needs to be confronted head-on, regardless of who might be offended.
Во-вторых, надо прямо выступить против идеологии насилия и ненависти, на которую опираются все эти джихадистские движения, не обращая внимания на то, что кого-то это может задеть.
BrenГ© Brown, whose earlier talk on vulnerability became a viral hit, explores what can happen when people confront their shame head-on.
Брене Браун, предыдущее выступление которой на тему уязвимости пользовалось дикой популярностью, исследует последствия того, что может произойти, когда люди смотрят в глаза своему стыду.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad