Ejemplos del uso de "High Road to Revenge" en inglés
And talking of marriage, I could tell you of a girl we're all fond of who's on the high road to matrimony, going at dusk to meet her sweetheart just as if she was a scullery maid.
Кстати, о мужьях, одна девушка, которую мы все любим, кажется, вот-вот вступит в брак, раз она встречается со своим возлюбленным на рассвете, как служанка.
In my last report, I stated that Iraq was at an important crossroads and that the Iraqi people and their leaders faced a fundamental choice between taking the high road to negotiation and compromise or descending further into fratricidal sectarian conflict.
В моем предыдущем докладе я заявил, что Ирак вышел на важный этап и народу Ирака и его руководителям предстоит сделать принципиальный выбор между движением по пути к переговорам и компромиссу или дальнейшим погружением в пучину братоубийственного междоусобного конфликта.
You've wanted to revenge yourself and to humiliate me arriving her arm in arm with your hero.
А-а, ты хотела отомстить мне и унизить меня прежде чем уйти с князем под руку.
Some blame appalling infrastructure and high road taxes.
Некоторые обвиняют ужасную инфраструктуру и высокие налоги на транспорт.
The training wasn't easy, but that was the driving force, because I wanted to revenge for my family.
Тренировки были тяжёлыми, но они стали движущей силой, заставившей меня мстить за мою семью.
The world also wanted to see the US retaking the high road in reinforcing business ethics and integrity - so lacking under the last administration.
Мир также хотел видеть, как США вновь встанет на прямой путь к укреплению деловой этики и целостности, которых так недоставало во время последней администрации.
But if this capacity is impaired, neither the low road of protection nor the high road of free trade can do much good.
Но если эта способность ослабнет, ни политика протекционизма, ни свободная торговля не принесут желаемых результатов.
In this way, we will be on the road to import substitution much more quickly and with greater confidence, and a system for planning the production of essential types of goods will be created in a shorter period of time”, says Deputy Oleg Nilov.
Тогда мы гораздо быстрее и увереннее пойдем по пути импортозамещения, и система планирования производства по необходимым видам продукции будет создана в более краткие сроки", - говорит депутат Олег Нилов.
They could just as easily take the high road:
Они бы могли с тем же успехом пойти и по противоположному пути:
Once again, Kelmendi, who earlier beat Kuzyutina in the final match of the European Championships, stood as an obstacle to the Russian’s road to gold.
И снова преградой на пути россиянки к золоту стала Кельменди, побеждавшая Кузютину ранее в финале чемпионата Европы.
You didn't just spring forth and land in your Aston Martin because I never left the high road.
Ты не просто так оказался в своем Астон Мартине потому что я никогда не съезжал с прямого пути.
A better deal for British business is possible, and increasingly necessary as the eurozone embarks on the road to closer economic and fiscal union.
Лучшие условия для британского бизнеса возможны и становятся все более необходимыми по мере того, как еврозона вступает на путь более тесного экономического и финансового объединения.
It is almost certainly not the first step on the road to peace.
Это никак нельзя назвать первым шагом на пути к миру.
Now, we were given a chance to take the high road, and that's exactly what we're gonna do.
Нам дан шанс поступить благоразумно, чем мы и займемся.
The fruitless end to this meeting kicks the can down the road to the next Eurogroup meeting on Monday.
Безрезультатность этой встречи откладывает решение проблемы до следующей встречи Еврогруппы в понедельник.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad