Ejemplos del uso de "Hitting" en inglés con traducción "поражать"

<>
Oh, well, I tried hitting it with antivirals and cytokines and human vasoactive agents. Да, я пыталась поразить её враждебными и цитокинами и людскими вазоактивными средствами.
Last month, the Hermit Kingdom launched two intercontinental ballistic missiles capable of hitting major US cities. В июле «королевство-отшельник» запустило две межконтинентальные баллистические ракеты, которые способны поразить крупные города США.
Instead, it is generating a massive impact on the real economy - hitting the automobile and chemical industries especially hard. В действительности он порождает массивное воздействие на реальный сектор экономики - в особенности тяжело поражая автомобильную и химическую промышленность.
The epidemic had moved rapidly from urban to rural areas, hitting those who were least equipped to deal with its consequences. Эта эпидемия быстро распространилась из городских в сельские районы, поражая тех, кто менее всего подготовлен к предотвращению ее последствий.
Such anxieties seem natural with NATO war planes flying overhead after their bomb runs, with the occasional stray bomb hitting as nearby as a Sofia suburb. Такое беспокойство кажется вполне естественным тогда, когда боевые самолеты НАТО пролетают над головой после выполнения бомбометаний, а случайно сброшенная бомба поражает не что нибудь, а пригород Софии.
In retaliation, Israel conducted missile strikes against targets in Gaza City, hitting a media office affiliated with Hamas in a six-story building in Gaza City, and a metal workshop. В ответ на это Израиль нанес целевые ракетные удары по городу Газа, поразив офис информационного агентства, связанного с «Хамас», расположенный в шестиэтажном здании в Газа, и металлообрабатывающую мастерскую.
But, with limited resources and equipment and poorly trained medical support staff outside of the large metropolitan areas, it is easy to imagine the disease hitting health workers, as recent cases in Madrid and Dallas – not to mention West Africa – demonstrate. Но, с ограниченными ресурсами и оборудованием, и плохо обученным медицинским персоналом за пределами крупных мегаполисов, легко представить, как заболевание поражает работников здравоохранения, как продемонстрировали последние случаи в Мадриде и Далласе - не говоря уже о Западной Африке.
But I hit my target. Но я поразил свою цель.
The connection hit me almost immediately. Связь поразила меня почти мгновенно.
All missiles have hit the target! Все ракеты поразили цель!
But growing authoritarianism also hit business. Но рост авторитаризма также поразил бизнес.
So did you hit the air? Таким образом Вы поражали воздух?
The flu can't hit BlueBell, Zoe. Грипп не может поразить Блюбелл, Зоуи.
Joe, hit me with your best shot. Джо, порази меня лучшим своим выстрелом.
We can hit any target in the city. Мы можем поразить любую цель в городе.
La * - * La * * hit me with your best shot Ла * * Ла * * порази меня своим лучшим выстрелом
Yes, because you can't hit a moving target. Да, так как невозможно поразить движущуюся мишень.
They take aim and hit the bull's-eye. Они целятся и поражают цель.
Cold air hits the lungs, sets off an attack. Холодный воздух поражает лёгкие, что приводит к приступу.
Why don't you hit me with your best shot Почему ты не поразишь меня своим лучшим выстрелом
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.