Ejemplos del uso de "Hostility" en inglés con traducción "враждебность"
Traducciones:
todos482
военные действия214
враждебность187
вражда28
враждебное отношение22
неприязнь1
otras traducciones30
This hostility extends to almost every field of endeavor.
Эта враждебность распространяется почти на все.
A boycott would merely provoke nationalist hostility in China.
Бойкот просто вызовет националистическую враждебность в Китае.
There has also been some hostility from official sources.
Определенная враждебность наблюдалась и со стороны официальных властей.
Hostility toward previous US presidents is a must as well.
Обязательным условием «Кредо» Трампа является враждебность по отношению к предыдущим президентам США.
Any enforcement of religious practice only creates hostility toward religion.
Любое насаждение религиозной практики только вызывает враждебность по отношению к религии.
Intimidation and suppression can only breed hostility among ordinary Taiwanese.
Запугивание и подавление могут только вызвать враждебность у простых тайваньцев.
Moreover, the parallels with Trump extend beyond hostility to immigration.
Параллели между Пауэллом и Трампом не ограничиваются враждебностью к иммигрантам.
Criticism is quickly seen as a sign of hostility or disrespect.
Критика в этом случае тут же воспринимается как знак враждебности или неуважения.
I just want to say I'm sorry for my hostility.
Я всего лишь хотел попросить прощения за свою враждебность.
Indifference – indeed, sometimes outright hostility – to scientific progress exists there as well.
Безразличие – в действительности иногда прямая враждебность – научному прогрессу там также имеет место.
Excuse me, But there's a definite note of uncalled for hostility.
Извините, но я слышу в вашем голосе явные нотки неуместной враждебности.
Some see this hostility to Israel as camouflaging old-fashioned anti-Semitism.
Некоторые видят в этой враждебности по отношению к Израилю маскировку старомодного антисемитизма.
In the India of 1980, it was government hostility to the private sector.
В Индии 1980 года это была враждебность правительства в отношении частного сектора.
It's as if I could feel the changeling's hostility toward me.
Будто я чувствовал враждебность меняющегося в отношении меня.
Cluster headaches can persist for years, cause irritability or even hostility towards others.
Мигрени могут длиться годами, развивать раздражительность или даже враждебность к окружающим.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad