Ejemplos del uso de "Hotel Senhora da Rocha" en inglés
On 28 August 2000, the Special Rapporteur sent an urgent appeal to the Government of Brazil regarding alleged reprisals in connection with his visit to the detention facility for minors Franco da Rocha, which is under the jurisdiction of the Fundação Estadual para o Bem Estar do Menor (FEBEM).
по вопросу о пытках 28 августа 2000 года Специальный докладчик направил правительству Бразилии призыв к незамедлительным действиям, касающийся предполагаемых репрессий в связи с его посещением центра содержания под стражей для несовершеннолетних Франку да Роша, находящегося в ведении Государственного управления по делам несовершеннолетних (ГУДН).
Mr. da ROCHA PARANHOS (Brazil) said that Main Committee II had approved and forwarded to the Drafting Committee a number of texts on the issue of explosive remnants of war, but needed to hold further consultations on the proposals that had been made on cluster munitions.
Г-н да РОЧА ПАРАНЬОС (Бразилия) указывает, в том, что касается вопроса о взрывоопасных пережитках войны, что Главный комитет II одобрил и передал в Редакционный комитет ряд текстов, но он еще должен провести консультации в отношении тех предложений, которые были представлены ему относительно кассетных боеприпасов.
And finally, may I also join your words of commendation and good wishes for our distinguished colleagues, Ambassador da Rocha Paranhos and Ambassador Petritsch, on leaving the Conference and moving on to other important tasks?
И наконец, позвольте мне присоединиться к словам похвалы и добрых пожеланий в адрес наших уважаемых коллег посла да Роча Параньоса и посла Петрича в связи с их убытием с Конференции и переходом на другое важное поприще.
Mr. da ROCHA PARANHOS (Brazil), speaking as Friend of the Chair, replied that his proposal was not that the Meeting should take a final decision to dedicate two days to the issue, but that the incoming chairperson should be given the flexibility to decide, following consultations, how much time was needed.
Г-н да РОЧА ПАРАНЬОС (Бразилия), выступая в качестве друга Председателя, отвечает, что его предложение состоит не в том, что Совещанию следует принять окончательное решение отвести этой проблеме два дня, а в том, чтобы дать приходящему председателю возможность гибко решить, после консультаций, как много времени тут понадобится.
In preparing this work plan, the Coordinator drew principally on the work carried out in 2007, under the guidance of Ambassador Carlos Antonio Da Rocha Paranhos, of Brazil, with the aim of building on the areas of consensus already achieved, so as to move forward towards consensus proposals on the other items on which divergences persisted.
При разработке этого плана работы Координатор основывался главным образом на работе, проделанной в 2007 году под руководством посла Бразилии Карлоса Антонио да Роча Параньоса, дабы опереться на уже достигнутый консенсус, с тем чтобы прогрессировать к консенсусным предложениям по другим пунктам, по которым еще существуют расхождения.
Lastly, the final week of Spain's term will be devoted to items 4 and 5 of the agenda, “Effective international arrangements to assure non-nuclear-weapon States against the use or threat of use of nuclear weapons” and “New types of weapons of mass destruction and new systems of such weapons: radiological weapons”, coordinated respectively by the Ambassador of Brazil, Mr. Carlos da Rocha Paranhos, and by Ambassador Draganov, whom I have already mentioned.
Наконец, финальная неделя испанского мандата будет посвящена пунктам 4 и 5 повестки дня " Эффективные международные соглашения о гарантиях государствам, не обладающим ядерным оружием, против применения или угрозы применения ядерного оружия " и " Новые виды оружия массового уничтожения и новые системы такого оружия; радиологическое оружие " при координации соответственно со стороны посла Бразилии г-на Карлоса да Роча Параньоса и посла Драганова, кого я уже упоминал.
30 miles north of the river is the Rocha fort and powder magazine housing General Calvet's supplies.
В 30 милях к северу от реки форт Роха и пороховой склад со снабжением генерала Калве.
The hotel which I am staying at is near the station.
Отель, в котором я остановился, находился рядом со станцией.
This is an amazing guy, Sebastiao Rocha, in Belo Horizonte, in the third largest city in Brazil.
Этот потрясающий парень, Себастьяо Роша, живет в Бело Оризонте, третьем по величине городе Бразилии.
Taio Rocha uses making soap as a technology of learning.
Тайо Роша использует как средство учебы производство мыла.
Can you tell me where the nearest hotel service phone is?
Вы не подскажите, где ближайший телефон гостиничной службы?
With respect to internal trafficking, the routes for smuggling adolescents run from the borders to tourist destinations (Colonia, Costa de Oro, Maldonado, Rocha, the thermal zone and rural tourism areas).
Что касается торговли людьми внутри страны, то выявлены пути переправки подростков из приграничных в туристические районы (Колония, Коста-де-Оро, Мальдонадо, Роча, район термальных источников, сельские туристические районы).
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad