Ejemplos del uso de "ILO" en inglés
The ILO contends that children suffer greatly when they are forced to perform as "small adults."
МООТ признает, что детям, принуждаемым вести себя как взрослые, наносится огромный вред.
ILO Convention No. 124 concerning Medical Examination of Young Persons for Fitness for Employment Underground in Mines, 1965;
Конвенция № 124 о медицинском освидетельствовании молодых людей с целью определения их пригодности к труду на подземных работах в шахтах и рудниках, 1965;
Presentations given by ILO, European Commission- DG Employment, OECD, and European Foundation for the Improvement of Living and Working Conditions.
Доклады МБТ, Европейской комиссии- ПГ по вопросам занятости, ОЭСР и Европейского фонда для улучшения условий жизни и труда.
"The child's creativeness and ability to transcend reality are blunted," states one ILO report, "and his whole mental world is impoverished."
"Когда детская непосредственность восприятия мира и творческий потенциал блокируются", - заявляет МООТ в одном из своих отчетов, - "весь внутренний мир беднеет."
In 1995 Chile ratified the international labour standard on vocational rehabilitation, adopted by the International Labour Organization (ILO) on 22 June 1983.
в 1995 году Чили ратифицировала международные нормы, касающиеся профессиональной реабилитации и занятости инвалидов, разработанные Международным бюро труда (МБТ) 22 июня 1983 года.
The International Labor Organization (ILO) estimates that 90 million children between eight and fifteen years old work in the labor forces of developing countries;
Международная Организация по Охране Труда (МООТ) считает, что 90 миллионов детей в возрасте от восьми до пятнадцати лет в развивающихся странах заняты физическим трудом;
One response is to monitor and enforce uniform rules such as the “core” global labor standards recently adopted by the International Labor Organization (ILO).
Одно из возможных решений — введение единообразных правил, наподобие недавно принятых Всемирной Организацией Труда (ВОТ) «основных» международных трудовых нормативов, и соблюдение их выполнения.
The International Labour Organization (ILO) estimates that the total costs of such accidents and ill health are around 4 per cent of the world's GDP.
Согласно подсчетам Международного бюро труда (МБТ), суммарные потери в результате таких несчастных случаев и профессиональных заболеваний оцениваются примерно в 4 процента общемирового ВВП.
An important indicator of equal access to decent work is the gender wage gap, i.e., the difference between wages earned by women and men (ILO, 2009b).
Важным показателем степени равенства в доступе к достойной работе является гендерный разрыв в оплате труда, то есть разница в размере заработной платы, получаемой женщинами и мужчинами (ILO, 2009b).
ILO Convention No. 111 of 1958, which outlawed discrimination in employment and occupation specifically on grounds of gender and race, had to date been ratified by 145 countries.
Конвенция № 111 1958 года о дискриминации в области труда и занятий, в частности по признакам пола и расы, на сегодняшний день ратифицирована 145 странами.
He also cited recent collaboration efforts with the International Labour Office (ILO), the Food and Agricultural Organization (FAO) and the Department of Peacekeeping Operations (DPKO), among several others.
Он упомянул также о предпринимавшихся в последнее время усилиях в рамках сотрудничества с Международным бюро труда (МБТ), Продовольственной и сельскохозяйственной организацией (ФАО) и Департаментом операций по поддержанию мира (ДОПМ), а также рядом других организаций.
The International Labor Organization (ILO) estimates that 90 million children between eight and fifteen years old work in the labor forces of developing countries; worldwide the figure is higher.
Международная Организация по Охране Труда (МООТ) считает, что 90 миллионов детей в возрасте от восьми до пятнадцати лет в развивающихся странах заняты физическим трудом; в мире число таких детей значительно больше.
In 1973, an ILO convention called for a worldwide minimum working age of 15. In ten years, only 27 of the ILO's 150 member nations ratified that convention.
В 1973 соглашение МООТ призывало ограничить возраст, необходимый для приема на работу, 15-ю годами в течении десяти лет только 27 из 150 членов МООТ ратифицировали это соглашение.
He also cited recent collaboration efforts with UN-Habitat, the International Labour Office (ILO), the Food and Agricultural Organization (FAO), and the Department of Peacekeeping Operations (DPKO), among several others.
Он упомянул также об осуществлявшихся в последнее время усилиях в рамках сотрудничества с Хабитат ООН, Международным бюро труда (МБТ), Продовольственной и сельскохозяйственной организацией (ФАО), Департаментом операций по поддержанию мира (ДОПМ) и рядом других организаций.
In these and other pioneer countries of social health protection, including Belgium, France and Luxembourg, private for-profit insurance makes up only a small share of health expenditures (ILO, 2008b).
В этих и других странах-инициаторах внедрения систем охраны здоровья населения, включая Бельгию, Люксембург и Францию, частное коммерческое страхование составляет лишь небольшую долю расходов на здравоохранение (ILO, 2008b).
The ILO Bureau of Statistics is carrying out activities in these five areas and is monitoring the implementation of the Labour Statistics Convention (C160) and liaising with the international statistical system.
Бюро статистики МБТ осуществляет деятельность в этих пяти областях, а также ведет мониторинг осуществления Конвенции о статистике труда (С160) и обеспечивает связь с международной статистической системой.
The statistical activities can be grouped into five main areas: standards setting, capacity building, compilation and dissemination of statistics and labour market indicators, statistical analysis, and provision of statistical services to ILO users.
Статистическая деятельность может быть сгруппирована по пяти основным областям: разработка стандартов, наращивание потенциала, составление и распространение статистических данных и показателей рынка труда, статистический анализ и оказание статистических услуг пользователям МБТ.
Sub-Saharan Africa and South Asia have not only a relatively high share of vulnerable employment in total employment, but also a relatively large gender gap in vulnerable employment shares (exceeding 10 percentage points) (ILO, 2009b).
Расположенные к югу от Сахары страны Африки и страны Южной Азии характеризуются не только относительно высокой долей занятости на опасных видах работ в общей структуре занятости, но и довольно большими различиями в масштабах таких видов занятости между мужчинами и женщинами (превышающими 10 процентов) (ILO, 2009b).
United Nations Economic Commission for Europe, the International Labour Office (ILO), the Organization for Economic Cooperation and Development (OECD), Bank for International Settlements, and the European Foundation for the Improvement of Living and Working Conditions were also present.
Были также представлены Европейская экономическая комиссия Организации Объединенных Наций, Международное бюро труда (МБТ), Организация экономического сотрудничества и развития (ОЭСР), Банк международных расчетов и Европейский фонд для улучшения условий жизни и труда.
During 2005, the ILO Subregional Office in Port-of-Spain has carried out certain activities in the Caribbean Territories (mostly the Turks and Caicos Islands and Bermuda) in the areas of labour administration, international labour standards and some employers'activities.
В 2005 году субрегиональное отделение МБТ в Порт-оф-Спейне провело в Карибском бассейне несколько мероприятий (главным образом, в Теркс и Кайкос и Бермудских островах) в области трудовой администрации, международных трудовых стандартов и некоторых видов деятельности наймодателей. Е.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad