Ejemplos del uso de "INTERESTS" en inglés con traducción "интересовать"
Traducciones:
todos20281
интерес7825
интересы5632
процентный2406
заинтересовать1951
процент809
заинтересованность431
интересовать304
интересоваться182
право160
выгода119
доля106
польза36
расчет4
увлечение3
otras traducciones313
That nothing abstract or experimental interests them.
Ничто абстрактное или эксперементальное не интересует их.
Browse the Windows store for content that interests you.
В магазине Windows найдите интересующий вас контент.
WSO has global professional interests in safety, health and environmental protection.
ОБМ профессионально интересуют в общемировом масштабе вопросы безопасности, охраны здоровья и окружающей среды.
Senorita, there is no one whose opinion interests me less than yours.
Сеньорита, ваше мнение интересует меня меньше всего.
You can even filter your newsfeed so you only see what interests you.
Вы даже можете фильтровать свою новостную ленту, чтобы видеть только то, что Вас интересует.
There’s one possibility in particular that interests Clark, something called shock-shock interaction.
В частности, есть одно явление, которое особенно интересует Кларка. Называется оно взаимодействие ударных волн.
I also know that you don't have My daughter's best interests at heart.
И я знаю, что, в глубине души, тебя особо не интересует моя дочь.
This process interests researchers enormously, because it is one of only two contexts in which neural regeneration occurs.
Этот процесс чрезвычайно интересует исследователей, поскольку он является одним из двух случаев, в которых происходит нейронная регенерация.
But they get a lot more information about what you do online, what you like, what interests you.
Но у них намного больше информации о том, что вы делаете в интернете, что вам нравится, что вас интересует.
But what interests my company the most is the fact that you can create individual unique products en masse.
Мою компанию больше всего интересует тот факт, что индивидуальные, уникальные изделия можно создавать в больших объёмах.
These are out there, but it's more of the personal that interests me, and this is - this is who I am.
В моем блоге их нет, но здесь есть то личное, что интересует меня, и это то, кем я являюсь.
But I'm going to pick the one that interests me most, and that is the completed marriage of the cell phone and the Internet.
Но я бы хотел выбрать тему, которая интересует меня больше всего, и это полное слияние мобильного телефона и Интернета.
But what actually interests me a lot more is the fact that in the tip of each controller is a relatively high-performing infrared camera.
Но что интересует меня в гораздо большей степени это тот факт, что у каждого контроллера есть относительно высокопроизводительная инфракрасная камера.
That area of design interests me the most, and I think this for me is a real clear, very simplified version of what I'm talking about.
Эта область дизайна интересует меня больше всего, и я думаю это, для меня это действительно очевидно, очень простая версия того, о чем я говорю.
For example, you might see ads based on the people you follow and things you like on Instagram, your information and interests on Facebook (if you have a Facebook account) and the websites and apps you visit.
Например, реклама, которую мы можем вам показывать, зависит от того, на каких людей вы подписаны и что вам нравится в Instagram, а также от интересующей вас информации на Facebook (если у вас есть аккаунт Facebook) и веб-сайтов и приложений, которые вы используете.
Whereas these media are linked to the promotion of consumption and excitement that are related to their role, and to bringing into view the stereotyped images of women, which is what interests us here, it is therefore difficult to ask the supervisors of the private media to voluntarily abide by Article (5) of the Convention.
Поскольку интересы этих средств массовой информации лежат в сфере стимулирования потребления и развлечений (что соответствует их роли и задачам), они привносят в свои передачи стереотипные образы женщин (именно это и интересует нас сейчас), маловероятно, что руководители этих частных средств массовой информации согласятся добровольно руководствоваться статьей 5 Конвенции.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad