Ejemplos del uso de "Identities" en inglés con traducción "идентификационные данные"

<>
Learn about the different types of Google identities, what you can do with them, and how to use them. Ознакомьтесь со сведениями о различных типах идентификационных данных Google+ и их возможностях, а также о том, как ими пользоваться.
Facebook Login provides a central identity store for all your platforms. «Вход через Facebook» обеспечивает центральное хранилище идентификационных данных для всех ваших платформ.
This when your app confirms a person's identity after checking previously. Повторная авторизация заключается в том, что приложение подтверждает идентификационные данные человека после их предварительной проверки.
Using phones to verify identity is one way to protect our community and combat abuse. Подтверждение идентификационных данных с помощью телефона помогает нам защищать пользователей и противодействовать злоупотреблениям.
Custom URLs are based on channel description, Google identity, associated website, and a few other factors. Собственный URL создается на основе описания канала, идентификационных данных Google, связанного сайта и некоторых других факторов.
You'll see a list of the Accounts that you manage, as well as your Google Account identity. Появится список с вашими идентификационными данными Google и аккаунтами бренда, которыми вы управляете.
If there is no logged in Facebook user, the plugin will be rendered without a user identity displayed. Если пользователь Facebook не выполнил вход, плагин не будет отображать его идентификационные данные.
004 The control device provides selective access rights to data and functions according to user's type and/or identity. 004 Контрольное устройство предоставляет право селективного доступа к данным и функциям в зависимости от вида и/или идентификационных данных пользователя.
This subsection also authorizes an injunction requiring disclosure of the identity and location of persons to facilitate enforcement of an eventual judgment. Этот подраздел также уполномочивает суд потребовать при установлении запрета раскрытия информации об идентификационных данных и местопребывании лиц для содействия приведению в исполнение возможного решения.
It was stated that disclosure of the identity of the registrant could usefully limit fraudulent registrations and maintain the integrity of the registry. Было указано, что раскрытие идентификационных данных заявителя регистрации может выполнять важную функцию ограничения возможности подлога при регистрации и поддержания целостности регистра.
Once issued, a certificate may prove to be unreliable, for example in situations where the holder misrepresents its identity to the certification authority. Уже выданный сертификат может оказаться ненадежным, например, в таких ситуациях, когда держатель представил неправильные идентификационные данные сертификационному органу.
Once issued, a certificate may prove to be unreliable, for example in situations where the signatory misrepresents its identity to the certification service provider. Уже выданный сертификат может оказаться ненадежным, например в таких ситуациях, когда держатель представил неправильные идентификационные данные поставщику сертификационных услуг.
UIA _ 216 The remotely connected company's identity shall consist of its company card issuing Contracting Party code and of its company card number. UIA _ 216 Идентификационные данные предприятия, использующего дистанционное подключение, состоят из кода Договаривающейся стороны, которая выдала карточку предприятия, и номера карточки предприятия.
Moreover, measures may be required to protect consumers against risks generated by the private use of biometric data, as well as in case of identity theft. При этом могут требоваться меры для защиты потребителей от опасностей, связанных с частным использованием биометрической информации, а также с возможным хищением идентификационных данных.
At the same time, new types of criminal conduct have emerged, such as identity theft, dissemination of computer viruses, or intentional breakdown of computer and information services. В то же время появляются новые виды уголовно наказуемых деяний, такие как кража идентификационных данных, распространение компьютерных вирусов или преднамеренный вывод из строя компьютерных и информационных систем.
1.5. The Company shall have the right at any time to request the following documents in order to verify the Client's identity of the physical person: 1.5. Для верификации идентификационных данных Клиента — физического лица Компания имеет право в любое время запросить у Клиента следующие документы:
1.6. The Company shall have the right at any time to request the following documents in order to verify the identity of a client as a legal entity: 1.6. Для верификации идентификационных данных Клиента — юридического лица Компания имеет право в любое время запросить указанные документы:
It was also observed that it might not always be possible to verify the identity of a registrant, particularly where independent messengers or intermediaries were used to make the registration. Отмечалось также, что не всегда может иметься возможность проверить идентификационные данные заявителя регистрации, особенно в том случае, когда для совершения регистрации используются услуги независимых курьеров или посредников.
Promoting transparency among private entities, including, where appropriate, measures regarding the identity of legal and natural persons involved in the establishment and management of corporate entities and of holders of the capital and shares of corporate entities; содействии открытости в деятельности частных организаций, включая, в надлежащих случаях, меры в отношении идентификационных данных юридических и физических лиц, причастных к созданию и управлению корпоративными организациями, а также держателей капитала и акций корпоративных организаций;
“(d) Promoting transparency among private entities, including, where appropriate, measures regarding the identity of legal and natural persons involved in the establishment and management of corporate entities and of holders of the capital and shares of corporate entities; содействии открытости деятельности частных организаций, включая, в надлежащих случаях, меры в отношении идентификационных данных юридических и физических лиц, причастных к созданию и управлению корпоративными организациями, а также держателей капитала и акций корпоративных организаций;
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.