Ejemplos del uso de "Illicit" en inglés
You know the maximum penalty for illicit distilling?
Вы знаете, каково максимальное наказание за самогоноварение?
Unpaid taxes, illicit substance abuse, assault and battery smuggling.
Неуплата налогов, потребление недозволенной пищи, курение.
The illicit narco economy creates a virtuous commercial circle of sorts.
Нелегальная наркоэкономика воспроизводит себя в самых разных видах.
Who now decides what is legitimate and what is illicit in Islam?
Кто в исламе сейчас решает, что законно, а что - нет?
More important, the Maoists also buy weapons from India’s illicit arms bazaar.
Что более важно, маоисты также закупают вооружение на чёрном рынке оружия в Индии.
I couldn't get involved because it was under very illegal and illicit circumstances.
Я не мог помочь, потому что это случилось при очень и очень противозаконных обстоятельствах.
Cannabis continues to be the most widely produced, trafficked and consumed illicit drug worldwide.
Каннабис по-прежнему является наиболее широко производимым и потребляемым нелегальным наркотиком в мире и наиболее популярным объектом наркобизнеса.
Mexico, for example, has a large illicit narcotics industry that is fueled by US demand.
Например, в Мексике существует большая нелегальная индустрия наркотиков, живущая за счёт американского спроса.
There can't be any illicit substances in this trailer when the medic gets here.
В этом вагончике не должно быть нелегальных веществ, когда приедут врачи.
Secrecy in the diamond industry is understandable for security reasons, but secrecy also obscures illicit behaviour.
Хотя конфиденциальность в алмазной промышленности объяснима в силу соображений обеспечения безопасности, она также служит ширмой для противозаконных действий.
The loaded compartment is locked and the packages carried are otherwise protected against illicit unloading; and
грузовое отделение закрыто или перевозимые упаковки иным образом защищены от неразрешенной разгрузки; и
Countries of destination must also respect immigrants'social and cultural diversity and combat the illicit trading in humans.
Страны назначения должны также уважать социальное и культурное разнообразие иммигрантов и бороться с торговлей людьми.
They do not tackle any of the economic, social, or health factors associated with the use of illicit drugs.
Такие методы не способствуют решению экономических, социальных и здравоохранительных проблем, связанных с употреблением нелегальных наркотиков.
Part of the raw appeal of pornography, it seems, is that the product itself be raw, and conspicuously illicit.
Отчасти грубая притягательность порнографии, по-видимому, состоит в том, что сама по себе продукция должна выглядеть грубовато и казаться нелегальной.
But what other governments are willing to pay may be as low as one-tenth of the illicit value.
Но цена, что готовы заплатить другие правительства может быть равна одной десятой нелегальной цены.
strengthening identification, control and interception of illegal shipments, including national criminal sanctions against those who contribute to illicit procurement efforts;
укреплении мер по идентификации, контролю и перехвату нелегальных поставок, включая национальные уголовные санкции против тех, кто способствует усилиям в плане нелегальных закупок;
To consider the possible macro-economic benefits of illicit markets is not in any way to justify or celebrate crime.
Рассмотрение возможных макроэкономических преимуществ, связанных с нелегальными рынками, ни в коей мере не является оправданием или прославлением криминала.
That illicit network apparently operated in more than 30 countries and was comprised of several entities and individuals of different nationalities.
Деятельность этой подпольной сети, по всей видимости, охватывала более 30 государств, и в ней участвовали несколько организаций и частных лиц из разных стран.
Can we — including those of us who are elected officials — pretend that prohibitions on illicit drugs will one day prove effective?
Можем ли мы - включая тех из нас, кто избран в органы власти - изображать дело таким образом, что из этого следует, что запреты в отношении нелегальных наркотиков когда-нибудь докажут свою эффективность?
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad