Ejemplos del uso de "Immersed" en inglés con traducción "погружаться"
the specimen shall be immersed in water at ambient temperature.
образец должен погружаться в воду при температуре внешней среды.
And maybe you should take advantage of being immersed in your element.
И возможно ты должна взять на себя первенство погруженного в свою стихию.
When you are there you are just immersed in this wonderful environment.
Когда ты туда попадаешь, то полностью погружаешься этот удивительный мир.
Perhaps the only people not suddenly depressed are those immersed in the negotiations.
Возможно, единственные люди, которых не охватывает внезапное уныние, это те, кто погружен в переговоры.
Non-watertight openings shall not be immersed before reaching the stage of equilibrium.
Негерметично закрывающиеся отверстия не должны погружаться в воду до достижения стадии равновесия.
The specimen shall be immersed for 7 days in water at ambient temperature.
образец должен погружаться на 7 суток в воду при температуре внешней среды.
And I began getting immersed in this project in a way I never was before.
И я начала погружаться в этот проект до такой степени, как никогда раньше.
I wanted to have them be immersed and learn the feeling of learning through their bodies.
Я хотел, чтобы они погрузились и познали чувство обучения действием.
Forex newcomers are often immersed in a vast amount of information and foreign terminology that may leave them overwhelmed.
Начинающие трейдеры на рынке Форекс часто вынуждены погружаться в широкий поток информации и иностранной терминологии, что просто-напросто их перегружает.
20 researchers can stand on a bridge suspended inside of the sphere, and be completely immersed in their data.
20 исследователей могут стоять на подвешенном внутри сферы мостике и целиком погрузиться в свои научные данные.
Maybe, to really be happy, we need to stay completely immersed and focused on our experience in the moment.
Может быть, для полного счастья мы должны полностью погрузиться и сосредоточить все усилия на том, что происходит в данный момент.
Narrator: Flow is the mental state of apparition in which the person is fully immersed in what he or she is doing.
Поток - это психическое состояние наваждения, в которое полностью погружен чем-то занятый человек.
A solid material sample representing the entire contents of the package shall be immersed for 7 days in water at ambient temperature.
Образец материала в твердом состоянии, представляющий полное содержимое упаковки, должен погружаться на 7 суток в воду при температуре внешней среды.
If such openings are immersed before that stage, the corresponding spaces shall be considered as flooded for the purpose of stability calculation.
Если эти отверстия погружаются в воду до достижения такой стадии, то соответствующие помещения должны считаться затопленными при расчете остойчивости.
If non-weathertight openings are immersed before that stage, the corresponding spaces shall be considered as flooded for the purposes of stability calculation.
Если негерметично закрывающиеся отверстия погружаются в воду до достижения этой стадии, то соответствующие помещения должны считаться затопленными при расчете остойчивости.
If such openings are immersed before that stage, the corresponding spaces shall be considered as flooded for the purpose of the stability calculation.
Если эти отверстия погружаются в воду до достижения этой стадии, то соответствующие помещения должны считаться затопленными при расчете остойчивости.
If non-watertight openings are immersed before that stage, the corresponding spaces shall be considered as flooded for the purposes of stability calculation.
Если негерметично закрывающиеся отверстия погружаются в воду до достижения этой стадии, то соответствующие помещения должны считаться затопленными при расчете остойчивости.
While convenient for testing, the areas need not be oriented along a single line, but must not overlap the immersed section of the cylinder.
Их можно не ориентировать вдоль какой-либо одной линии, хотя это и было бы удобно для целей проведения испытания, но при этом они не должны заходить на погружаемую часть баллона.
Our ancestors were immersed in a symbol-rich world, and this generated evolutionary feedback favoring the neural structures that enable us to manipulate symbols efficiently.
Наши предки были погружены в мир, богатый символами, и это привело к эволюционной реакции, способствовавшей развитию нейронных структур, которые позволяют нам эффективно манипулировать символами.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad