Ejemplos del uso de "Impatient" en inglés

<>
Traducciones: todos56 нетерпеливый27 otras traducciones29
She says i get impatient. Она говорит, что я беспокоюсь.
The boy is growing impatient. Мальчик начинает беспокоится.
Misses, your father grows impatient. Сеньориты, ваш отец в нетерпении.
You're so impatient with me. У тебя не хватает терпения на меня.
We are all impatient for our holiday. Мы все с нетерпением ждём наших каникул.
El Jefe's getting very impatient, Ernesto. У Босса кончается терпение, Эрнесто.
We were impatient for the concert to begin. Мы с нетерпением ждали начала концерта.
Or make you become angry, impatient or bored. Они или разозлятся, или потеряют терпение, или заскучают.
You're impatient with things that don't resolve quickly. Человек становится нетерпим ко всему, что не имеет быстрого решения.
Why are you acting like an arrogant And impatient doctor? Почему ты ведешь себя, как заносчивый и невыдержанный доктор?
Some are growing impatient with the outcome, as the WSJ reporting shows. Как показывают недавние публикации в газете Wall Street Journal, некоторые из них начинают терять терпение.
He'd get impatient if I took too long brushing my teeth. Его раздражало если я чистила зубы слишком долго.
Iranians were initially hopeful, but after years of waiting in vain they grew impatient. Иранцы вначале были полны надежд, но после нескольких лет бесплодного ожидания постепенно потеряли терпение.
You hate Cilantro, you're impatient with cab drivers, and you smell like lavender. Ты ненавидишь кинзу, не терпишь водителей такси, и от тебя пахнет лавандой.
Impatient, she flew to Quetta to discuss with Mullah Nasim Aukhundzada a poppy substitution program. Она даже вылетела в Кветту, чтобы обсудить с Муллой Назимом Аухундзада программу по вытеснению маковых насаждений.
The result is that both politicians have since lost all credibility with an impatient public. В итоге оба политика полностью растеряли с тех пор свой авторитет в глазах недовольного общества.
To be sure, impatient dissatisfaction has been a driving force behind European integration since its initial years. Надо отметить, что неудовлетворенность и жажда перемен были движущей силой европейской интеграции с ее ранних лет.
Unfortunately, all this will take time, and citizens impatient for jobs and growth are pressing their politicians. К несчастью, все это займет время, а граждане, которым срочно нужны рабочие места и экономический рост, требуют от своих политиков немедленных действий.
He said it was from the sun and the chia pudding, but I'm pretty sure he just got impatient. Он сказал, что это из-за солнца и пудинга с ши, но я почти уверена, что ему просто было невтерпеж.
Perhaps the hardest challenge has been to persuade the public, impatient for rapid growth, of the need to ensure stability first. Возможно, самой трудной задачей является убеждение общества (которое требует ускорения роста экономики) в том, что сначала надо обеспечить стабильность.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.