Ejemplos del uso de "Implicit" en inglés

<>
Inbox: None (inherited or implicit) "Входящие": нет (наследованный или явный)
(Such security guarantees are, after all, implicit.) (Гарантии такого обеспечения, в конце концов, и так подразумеваются).
The test made explicit what was implicit. Испытание сделало явным то, что было скрытым.
Second, eliminate the redistribution implicit in the system. Во-вторых, ликвидировать перераспределение, заложенное в самой системе.
But making explicit what lies implicit can sharpen US decision-making. Если сделать явным то, что подразумевается, это улучшит принятие решений Америкой.
An implicit faith in you and then you respond to it. Это безоговорочная вера в меня - и мой ответ на эту веру.
One such problem is Wall Street's implicit veto over the Fed. Одной из таких проблем является скрытое вето, наложенное Уолл Стрит на Совет Федерального Резерва.
This implicit Receive connector is automatically available, invisible, and requires no management. Этот скрытый соединитель получения автоматически доступен, не виден и не требует управления.
The redistribution implicit in many pension systems is often far from "clean." Перераспределение, заложенное во многих пенсионных системах, часто далеко не "прозрачно".
The ads carry the implicit assertion that technology always means human progress. Реклама Apple несет в себе скрытую идею о том, что технологии всегда означают прогресс человечества.
Implicit Receive connectors in the Mailbox Transport Delivery service on Mailbox servers Скрытые соединители получения в службе доставки транспорта почтовых ящиков на серверах почтовых ящиков
The youngsters sought better economic prospects and less implicit or explicit taxation. Молодые стремились к лучшим экономическим перспективам и меньшим налогам.
The extra focus on implicit pension debts would also help to inform citizens. Дополнительное внимание скрытым пенсионным долгам также помогло бы проинформировать граждан.
Thus, many financial institutions, especially the largest, operate with an implicit government guarantee. Таким образом, многие финансовые учреждения, особенно крупнейшие, имеют скрытую правительственную гарантию.
The threat of retaliation that underpins its strategic effectiveness remains implicit and hypothetical. Угроза возмездия, которая подкрепляет стратегическую эффективность сдерживания, остается скрытой и гипотетической.
Of course, any estimate of the implicit pension debt requires caveats and arbitrary assumptions. Конечно, для любой оценки скрытого пенсионного долга необходимы предостережения и произвольные предположения.
This is a clear if implicit repudiation of Mubarak, the sole ruler for 24 years. Это следует понимать как однозначное, хотя и не высказанное явно недоверие Мубараку, который единолично правит страной уже на протяжении 24 лет.
These econometric models estimate implicit prices for individual characteristics bundled together to form apparel commodities. Эти эконометрические модели оценивают условно исчисляемые цены отдельных характеристик, соединяемых вместе для создания предметов одежды.
Implicit in Piketty’s thesis is that capital can be substituted for labor relatively easily. Теория Пикетти подразумевает, что капиталом можно сравнительно легко заменять труд.
But implicit within such a statement is a dichotomy which obscures more than it illuminates. Однако это заявление исходит из такого рода противопоставления, которая скорее затемняет, чем проясняет ситуацию.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.