Ejemplos del uso de "Improperly" en inglés con traducción "неправильно"
Xbox One Wireless Controller functions improperly
Беспроводной геймпад Xbox One работает неправильно
Examine Exchange objects in Active Directory for improperly configured permissions.
Проверьте объекты Exchange в службе Active Directory на предмет неправильно настроенных разрешений.
Addressed issue where an access token is improperly closed from a WMI query.
Устранена проблема, при которой неправильно закрывался маркер доступа из запроса WMI.
Addressed issue where the size of a cloned file was improperly calculated by ReFS.
Устранена проблема, при которой в ReFS неправильно вычислялся размер клонированного файла.
Determine if the user belongs to a distribution group that has improperly set delivery restrictions.
Определите, не принадлежит ли пользователь к группе рассылки, для которой неправильно заданы ограничения доставки.
If your Xbox One Wireless Controller is functioning improperly or has a broken component, try these solutions.
Если беспроводной геймпад Xbox One работает неправильно или содержит неисправный компонент, попробуйте следующие решения.
Improperly prepared puffer fish can have toxins that could cause a coma and might not show up on the tox screen.
Неправильно приготовленная свежая рыба могла содержать токсины, вызвавшие кому, которые могли не проявится, в обследовании на токсины.
Disciplinary and other measures, including dismissal and criminal prosecution, are taken against all authorized officers who used the means of coercion unnecessarily and improperly.
В отношении всех уполномоченных сотрудников, которые без необходимости и неправильно использовали средства принуждения, принимаются дисциплинарные и иные меры, включая увольнение и привлечение к уголовной ответственности.
If you recently installed a hardware device, such as a sound card or video card, an incorrect or improperly installed device driver might be causing the problem.
Если вы недавно установили какое-либо аппаратное устройство, например звуковую плату или видеоадаптер, то причиной проблемы может быть недопустимый или неправильно установленный драйвер устройства.
Yet they are also convinced that Europe has behaved improperly toward Turkey, through a combination of short-term populist reflexes and the absence of a long-term strategic vision.
Они уверены, что поведение Европы в отношении Турции неправильно, т.к. предпринимался ряд краткосрочных популистских мер и полностью отсутствовала долгосрочная стратегическая перспектива.
So, under the Espionage Act, it's not a defense if the information that was disclosed should not have been withheld in the first place, that it was improperly classified.
То есть Закон о шпионаже не принимает в качестве оправдания тот факт, что информация, которая была обнародована, не должна была утаиваться от общества, что она была неправильно классифицирована как секретная.
For instance, the following grounds for refusing enforcement were reported: the arbitrator misconducted the proceedings, the award was improperly made, the award was made by persons not qualified to be arbitrators or the arbitral tribunal was composed of a “wrong” number of arbitrators.
Так, сообщается о следующих основаниях для отказа в приведении в исполнение: неправильное проведение разбирательства арбитром, неправильно вынесенное арбитражное решение, вынесение арбитражного решения лицами, не имеющими должной квалификации для выполнения роли арбитра, или «неправильное» число арбитров в составе арбитражного суда.
Mr. Woodward (Board of Auditors) said, in reply to the representative of Kuwait, who had previously asked about the length of time mission subsistence allowance payments had been made in advance of entitlement, that the situation had occurred when some observers had taken leave from the Mission in advance of their entitlement to it and had been paid for the leave improperly.
Г-н Вудуард (Комиссия ревизоров) в ответ на вопрос представителя Кувейта, который ранее спросил о том, в течение какого периода времени суточные участников миссии выплачивались авансом, говорит, что ситуация, о которой идет речь возникла тогда, когда некоторые наблюдатели, работавшие в миссии, взяли отпуск до того, как они приобрели на это право, и оплата за отпуск была произведена им неправильно.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad