Ejemplos del uso de "In a certain sense" en inglés
In a certain sense, Arafat is the Palestinian Authority (PA).
В определенном смысле, Арафат - это Палестинская Администрация (ПА).
In a certain sense, the machine is seeing through the pixels of individual cameras.
В каком-то смысле, машина смотрит через объективы наших камер.
Well, you know, in effect, the boundary's really there, in a certain sense.
Вы знаете, в определенном смысле, там действительно есть контур.
We're incredibly used to not having to face life's hard realities, in a certain sense.
Мы настолько привыкли избегать трудности жизни.
And they are actually trying to block, in a certain sense, this movement of a greater possibility of intimacy.
И они пытаются, в определённом смысле, свести на нет использование новых возможностей для человеческой близости.
At the same time, Columbus did discover America in a certain sense, because it radically altered the understanding of world geography.
Но в то же время Колумб все же в определенном смысле действительно открыл Америку, ибо его открытие радикально изменило представление о географии планеты.
Well, the topic I'm going to discuss is one which is, in a certain sense, very peculiar because it's very old.
Моя сегодняшняя тема в определённом смысле весьма особенная, потому что она очень древняя.
And actually, in a certain sense, technology is a kind of a method for generating better ideas, if you can think about it that way.
На самом деле, в нектором смысле, технология - это нечто вроде метода образования лучших идей, если можно мыслить в таких категориях.
It was very much uncontrollable, and in a certain sense, it seemed to be the extreme of complexity, just a mess, a mess and a mess.
Эта вещь по большей части нам неподконтрольна. И в каком-то смысле они кажутся крайней степенью усложнения - просто сплошной беспорядок.
We have a tool that actually helps us out in this study, and that's the fact that the universe is so incredibly big that it's a time machine, in a certain sense.
У нас есть инструмент, который помогает нам в нашем изучении, и так как вселенная невероятно большая, он, в каком-то смысле, машина времени.
In a certain sense, it could be said that a difficult stage has been successfully accomplished: Governments are working together around the “corridor” concept, basic tools have been developed for project design and assessment, and priorities have, at least tentatively, been identified.
В определенном смысле можно отметить, что одна из наиболее трудных стадий успешно завершена: правительства работают совместно над концепцией " коридоров ", причем уже были разработаны основные инструменты для планирования и оценки проектов и установлены приоритеты, по крайней мере в предварительном порядке.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad