Ejemplos del uso de "In order" en inglés

<>
Traducciones: todos16322 чтобы7312 otras traducciones9010
Note that .fromViewController is required in order for the share sheet to present. Имейте в виду, что атрибут .fromViewController является обязательным, поскольку он требуется для интерфейса Share Sheet.
In order to avoid surprises, I wear them all the time. Во избежание неожиданностей, я ношу их все время.
The operators in this table are listed in order of operator precedence. Операторы в этой таблице приведены в порядке приоритета.
America's financial house had to be put in order, all debts repaid, and, as London had done for a long time, confidence had to be maintained, which meant guaranteeing the dollar's convertibility into gold. Нужно было привести в порядок финансовый дом, выплатить все долги и, как Лондон делал долгое время, поддержать доверие, что означало гарантирование конвертируемости доллара в золото.
I hope that everything is in order. Я надеюсь, что всё в порядке.
First and foremost, every eurozone country needs to keep its own house in order. Во-первых, каждая страна еврозоны должна содержать свой дом в порядке.
We feel that the action plan requires a more in-depth consideration in order to allow for a better understanding of the various responsibilities mentioned therein. Считаем, что этот план действий требует более глубокого осмысления для получения возможности лучше разобраться в различных упомянутых в нем обязанностях.
Whatever is necessary in order for markets to function efficiently should be considered essential. Наиболее важным следует считать все то, что необходимо для эффективного функционирования рынков.
We hope that the Tribunals will administer justice objectively and impartially in order to avoid becoming political tools. Мы надеемся, что трибуналы будут отправлять правосудие объективно и беспристрастно во избежание их превращения в инструменты политики.
We've presented the methods in order of quickest to most in-depth. Способы приведены в порядке увеличения сложности.
Even its once-chaotic parking lots have been put in order – and the need to park has been reduced by the proliferation of cheap and rapid car-sharing services. Даже когда-то хаотичная система парковки приведена теперь в порядок, при этом необходимость парковаться стала менее острой, благодаря распространению дешёвых и быстрых служб каршеринга.
I rather think Wellingtons might be in order! Я надеюсь, что резиновые сапоги в порядке!
Therefore, you need specify all internal SMTP servers in order for connection filtering to function correctly. Поэтому для корректной работы фильтрации подключений необходимо указать все внутренние SMTP-серверы.
In order to avoid this inequitable result, the draft convention should include an “all or nothing” rule on delay liability. Во избежание этого несправедливого результата проект конвенции должен включать правило " все или ничего ", действующее в отношении ответственности за задержку.
And it's ranked in order of number of photos taken per photographer. Они отсортированы в порядке уменьшения числа фотографий на одного фотографа.
Typically, when a country gets its domestic finances in order, its external finances improve, too. Обычно, когда страна приводит в порядок внутренние финансы, её внешнее финансовое положение также улучшается.
All the adoption papers seem to be in order. Похоже все документы на удочерение в порядке.
Important: In order for multiple people to co-edit a spreadsheet, everyone must be using Excel Online. Важно: Для редактирования электронной таблицы вместе с другими пользователями все участники процесса должны работать с Excel Online.
These should use the Regional Application Identifiers (RAI) in order to avoid amendments in the International Application Identifier (IAI) branch. Посему, во избежание внесения изменений в международный идентификатор приложений (МИП), надлежит использовать региональный идентификатор приложений (РИП).
The environment statistics programmes include, in order of importance: water, energy, air emissions and forests. Программы экологической статистики включают (в порядке уменьшения важности): водные ресурсы, энергетику, выбросы в атмосферу и лесные ресурсы.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.