Ejemplos del uso de "Inclination" en inglés
Traducciones:
todos110
склонность28
наклон22
наклонность10
наклонение8
предпочтение2
склонение1
otras traducciones39
At the same time, Sarkozy has shown some inclination towards structural reform.
В то же самое время Саркози продемонстрировал некоторую склонность к структурным реформам.
Bannon reinforced the nationalist inclination that led Trump to overrule his daughter Ivanka and his economic advisers by withdrawing from the Paris climate agreement.
Бэннон усиливал националистические наклонности, которые подтолкнули Трампа проигнорировать мнение дочери Иванки и других экономических советников и выйти из Парижского климатического соглашения.
Whether we will overcome our inclination to choose otherwise remains to be seen.
Преодолеем ли мы наше предпочтение выбрать другой вариант – краткосрочную прибыль – предстоит увидеть в будущем.
Corporate leaders who embrace this new reality, view it as an opportunity, and resist the inclination to “manage” or avoid issues will have a competitive advantage.
Корпоративные лидеры, которые принимают эту новую реальность, видят это как возможность и сопротивление к склонению “управлять” или избегать проблем, будут иметь конкурентное преимущество.
But the SCAF leadership shows no inclination to emulate the Spanish generals.
Но руководство СКАФ не проявляет склонность к подражанию испанским генералам.
Section 117 a prohibits a public official from causing injury or serious bodily or mental pain to a person in order to obtain information or confession, in order to punish, threaten or force someone, or due to his or her religion, race, skin colour, sex, sexual orientation, lifestyle or inclination, or national or ethnic origin.
Статья 117 запрещает государственным должностным лицам причинять телесные повреждения, сильную физическую боль или душевные страдания какому-либо лицу для получения информации или признания, с целью наказания, запугивания или принуждения какого-либо лица или по причине его религиозных верований, расы, цвета кожи, пола, сексуальной ориентации, образа жизни или наклонностей, национального или этнического происхождения.
Clinton’s inclination for political calculation suggests a preference for incrementalism on global challenges.
Склонность Клинтон к политическим расчётам означает, что она будет предпочитать постепенность в решении глобальных проблем.
(We've added a red line to denote Tiangong-1's inclination of 42.8°).
(Мы добавили красную линию, обозначающую наклон в 42,8° аппарата «Тянгун-1»).
Space segment: technical parameters such as altitude and inclination or geosynchronous orbit (GEO) slot position.
Космический сегмент: технические параметры, такие как высота и наклонение или сектор на геосинхронной орбите (ГЕО).
Beyond a shared inclination toward protectionism, they do not seem to have much in common.
Помимо общей склонности к протекционизму, они, похоже, не имеют много общего.
The line through the dummy H-points shall be horizontal with a maximum inclination of ± 2 degrees/.
Линия, проходящая через точки " H " манекена, должна быть горизонтальной и иметь максимальный наклон ± 2°.
For each of the objects, the launch operator communicates the orbital parameters on separation (apogee, perigee, inclination and nodal period).
По каждому из объектов запускающая организация сообщает параметры орбиты после разделения (апогей, перигей, наклонение и период обращения).
When Trump came to office, his lack of interest in details and inclination to grandstand exacerbated tensions.
Когда Трамп вступил в должность, отсутствие у него интереса к деталям и склонность к показухе усугубили напряженность.
Important parameters to be considered include pH, NOx, SO2, angle of inclination, orientation, rain quantity, relative humidity and temperature.
К важным параметрам относятся также pH, NOx, SO2, угол наклона, ориентация, количество дождевых осадков, относительная влажность и температура.
Name of owning State or State of registry; Orbital parameters (perigee, apogee, nodal period, inclination); General function of the space object; Reference to its unarmed character; Indication of maneuverability; Physical characteristics (mass, planned lifetime).
Название государства-собственника или государства, за которым они зарегистрированы; орбитальные параметры (перигей, апогей, период обращения, наклонение орбиты); общее назначение космического объекта; ссылка на его невооруженный характер; показатели маневренности; физические характеристики (масса, планируемый срок эксплуатации).
Most economic relationships depend on good will, a basic inclination to do the right thing even if no one is checking.
Большая часть экономических отношений зависит от доброй воли, основной склонности поступать правильно, даже если никто не проверяет.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad