Ejemplos del uso de "Include" en inglés
Traducciones:
todos46052
включать33240
включить4115
включенный2294
вносить346
входящий90
заносить12
заноситься10
вноситься9
вошедший6
включивший5
входивший4
засчитываться3
вносимый3
включающийся2
otras traducciones5913
Enhancements to the purchase requisition process and the Purchase requisition form include the following changes:
В процесс заявки на покупку и в форму Заявка на покупку внесены следующие усовершенствования.
These include incoming and outgoing calling options.
В их число входят варианты для входящих и исходящих звонков.
I'll include your sentiments in his file, As well as a commendation in your own.
Я занесу ваше лестный отзыв в его дело, а заодно и благодарность в ваше.
Some actions taken by the Coordination Office in Nairobi include the development of a database that identifies existing actors and potential partners in the regional seas programmes, in order to share best practices in the field of conservation and management of the marine and coastal environment among the various programmes; the forging of new partnerships (e.g. the White Water to Blue Water partnership in the Caribbean); and the establishment of a new Web-based information centre.
К числу мероприятий, проведенных Координационным бюро в Найроби, относятся разработка базы данных, в которую заносятся имеющиеся заинтересованные стороны и потенциальные партнеры программ по региональным морям и которая призвана содействовать обмену передовым опытом в области сохранения морской и прибрежной среды и управления ею между различными такими программами; налаживание новых партнерств («От быстрин до морской глади» в Карибском море); создание нового информационного интернет-центра.
Rule 207.22, Travel advances, is amended to include the possibility of a 100 per cent travel advance to project personnel on official travel status for travel subsistence allowance and terminal expenses.
В правило 207.22 «Авансы в связи с поездкой» вносится поправка, предусматривающая возможность предоставления персоналу по проектам, совершающему официальные поездки, аванса в связи с поездкой в размере 100 процентов суммы суточных на время проезда и станционных расходов.
This was the guiding principle behind past enlargements to include democracies that were, at the time of their admission, new and fragile:
Этот принцип был ведущим при последних расширениях ЕС, включивших демократии, которые в то время были еще очень юными и хрупкими:
A video's view count doesn't include video loops, and a view is counted when a video is watched for 3 seconds or more.
В статистику просмотров не входит число бесконечно повторяющихся воспроизведений видео. Просмотр засчитывается, если видео воспроизводится не менее 3 секунд.
Even though these standards, which include the principle of equality between women and men as a key value, are universally applicable and legally binding, they are inadequately implemented.
Несмотря на всеобщую применимость и юридическую обязательность, эти стандарты, включающиеся в себя в качестве наиболее ценного элемента принцип равенства между женщинами и мужчинами, выполняются неудовлетворительным образом.
This may include: human resources, facilities, equipment, materials, etc.
Сюда могут быть включены человеческие ресурсы, производственные объекты, оборудование, материалы и т.д.
You don't need to include moderators in the list of senders who bypass moderation.
Вам не нужно вносить модераторов в список отправителей, способных обходить модерирование.
They will expand their pool of thinkers to include scientists from necessarily innovative regions.
Сообщество входящих в не мыслителей будет расширено таким образом, чтобы в него обязательно вошли ученые из регионов, дающих вклад в инновационный процесс.
The losses also include failure to conserve the world's dwindling wildlife and rapidly degrading ecosystems, which are worth trillions of dollars in terms of life-supporting services.
В потери также стоит занести провал в спасении исчезающей дикой природы и быстро вырождающихся экосистем, которые оцениваются в триллионы долларов в их роли по поддержанию жизни.
Rule 107.23, Travel advances, is amended to include the possibility of a 100 per cent travel advance to staff members on official travel status for travel subsistence allowance and terminal expenses.
правило 107.23 «Авансы в связи с поездкой» вносится поправка, предусматривающая возможность выплаты сотрудникам при официальных поездках аванса в размере 100 процентов суммы суточных на время проезда и станционных расходов.
This was the guiding principle behind past enlargements to include democracies that were, at the time of their admission, new and fragile: first Greece, then Spain and Portugal.
Этот принцип был ведущим при последних расширениях ЕС, включивших демократии, которые в то время были еще очень юными и хрупкими: вначале Грецию, потом Испанию и Португалию.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad