Beispiele für die Verwendung von "Inspecting" im Englischen
Übersetzungen:
alle357
проверять101
инспектировать65
осматривать57
проинспектировать49
проверяться18
проверка15
обследовать14
инспектироваться9
осмотр6
andere Übersetzungen23
What measures should the inspecting authorities adopt regarding the transport of one of these substances if TE6 is not referred to in the ADR Certificate?
Какие меры должны приниматься проверяющими органами в отношении перевозки какого-либо из этих веществ, если положение ТЕ6 не указано в свидетельстве ДОПОГ?
The late Jordanian monarch King Hussein would join Saddam in inspecting the frontlines.
Покойный монарх Иордании король Хусейн оказал Саддаму помощь в инспектировании линий фронта.
You can then skip straight to the Inspecting access tokens step.
После этого можно перейти прямо к проверке маркеров доступа.
The Board pointed out that without analysis of test results of geotechnical surveys and studies on blast effects, there was a risk that the buildings'foundations and structures might need strengthening or inspecting, which might incur additional costs and delays.
Комиссия отметила, что без анализа результатов геотехнических обследований и исследований по вопросу о действии взрывной волны есть опасность того, что фундамент зданий и конструкция потребуют укрепления или проверки, которые могут повлечь за собой дополнительные расходы и задержки.
One delegation stated that, in cases where flag States were unwilling to take action or failed to implement their duties, inspecting States could take action to sanction illegal activities.
Одна из делегаций заявила, что в тех случаях, когда государства флага не желают принимать меры или не выполняют своих обязанностей, государства, производящие осмотр, могли бы прибегать к воздействию за незаконную деятельность.
The ShareKit APIs follow the above information with regards to the data in NSError userInfo dictionaries and may wrap the errors so you should consider inspecting the NSUnderlyingError key.
API ShareKit обрабатывают данные в словарях NSError userInfo, как описано выше, и могут оборачивать ошибки. Поэтому вам следует проверить ключ NSUnderlyingError.
Progress is also being made in Mongbwalu, where some 120 peacekeepers have been deployed and have started inspecting incoming aircraft.
Также наблюдается прогресс в Монгбвалу, где было развернуто примерно 120 миротворцев, которые приступили к инспектированию прибывающих самолетов.
I'm Chief Inspector Walter Uhl and I'm inspecting your theater.
Я старший инспектор Вальтер Уль, и я осматриваю театр.
Workers should be present at the site only when necessary for servicing or inspecting equipment or stored materials;
работники должны находиться на объекте только тогда, когда это необходимо для обслуживания или проверки оборудования или хранимых материалов;
Opening of sampling outlets and ullage openings and opening of the housing of the flame arrester shall not be permitted except for the purpose of inspecting or cleaning empty cargo tanks.
Открытие отверстий для взятия проб, отверстий для замеров, а также открытие кожуха пламегасителя допускаются только для проведения осмотра или очистки порожних грузовых танков.
As you monitor the spam quarantine mailbox, you can view the results of antispam filtering by inspecting the antispam stamps (X-header fields) that were applied to the message.
В почтовом ящике карантина нежелательной почты можно просмотреть результаты фильтрации, проверив метки нежелательной почты (X-заголовки), добавленные к сообщениям.
As part of the valuation, the engineers spent one week physically inspecting the plant, machinery and equipment and examining documentation and records containing information about these assets.
В рамках проведения этой оценки инженеры в течение одной недели непосредственно инспектировали станки, технику и оборудование и изучали документацию и отчеты с информацией об этом имуществе.
Locate the order line that corresponds to the returned item that you are inspecting.
Найдите строку заказа, соответствующую возвращенной номенклатуре, которую вы осматриваете.
(See the article Remove hidden data and personal information by inspecting presentations for guidance on using Document Inspector.)
(Инструкции по использованию инспектора документов см. в статье Удаление скрытых и персональных данных при проверке презентаций).
In the discussion that followed, the representative of Hungary stated that the Technical Inspection Services in his country would decline the requests for inspecting vehicles registered in other countries, from purely technical reasons.
В ходе последовавшей за этим дискуссии представитель Венгрии заявил, что службы технического осмотра его страны чисто по практическим соображениям будут отклонять просьбы о проведении осмотров транспортных средств, зарегистрированных в других странах.
The service respects safe senders and domains by inspecting the RFC 5321.MailFrom address and the RFC 5322.From address, while Outlook adds the RFC 5322.From address to a user’s safe sender list.
Служба рассматривает надежных отправителей и домены, проверяя RFC-адреса 5321.MailFrom и 5322.From, в то время как программа Outlook добавляет RFC-адрес 5322.From в список надежных отправителей пользователя.
Such approaches should be coupled with effective systems for inspecting recruitment in the source countries and with the provision of protection to migrants in the destination countries.
Такие подходы должны сопровождаться использованием эффективных систем по инспектированию набора рабочей силы в странах происхождения и обеспечением защиты мигрантов в странах назначения.
In order to start using these conditions when inspecting messages, you need to add them to a mail flow rule.
Чтобы использовать эти условия при проверке сообщений, их необходимо добавить в правило потока обработки почты.
Article 21 also lays down that following boarding and inspection, where there are clear grounds for believing that a vessel has violated conservation and management measures, the inspecting State shall secure evidence and notify the flag State.
Кроме того, в статье 21 устанавливается, что, когда после высадки и осмотра имеются разумные основания полагать, что судно нарушало рыбоохранные и рыбохозяйственные меры, государство, производящее осмотр, обеспечивает сохранность доказательств и уведомляет государство флага.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung