Ejemplos del uso de "Institutional" en inglés
Traducciones:
todos3395
институциональный2341
институционный71
установленный13
otras traducciones970
Yet despite these gales of change, institutional atavism prevails.
И все же, несмотря на эти бури изменений, преобладает установленный атавизм.
this would inevitably lead to policy paralysis and institutional decay.
это неизбежно приведет к параличу политики и институционному развалу.
Nevertheless, the administration refuses to be held back by institutional restraints.
Тем не менее администрация отказывается сдерживать себя установленными ограничениями.
Consider the stringent institutional conditions required to implement a currency board successfully.
Рассмотрим жесткие институционные условия необходимые для успешного создания такой структуры как комиссия по контролю валюты.
The institutional foundations of stable long-run fiscal policy are being eroded.
Стираются установленные основы стабильной долговременной финансовой политики.
they are political, psychological, and institutional.
они носят политический, психологический и институциональный характер.
You do not have the right to impose institutional preferences on others.
Никто не имеет права навязывать другим свои институционные предпочтения.
The asymmetry facilitated an eastward transfer of EU norms and institutional convergence, but no commensurate transfer of resources.
Асимметрия облегчила передачу на восток норм и установленной конвергенции ЕС, но не соизмеримую передачу ресурсов.
Independent public administration creates institutional chaos.
Независимое государственное управление создает институциональный хаос.
Even more significant is the weak institutional and scientific base within developing countries.
Еще более существенным препятствием является слабая институционная и научная база, имеющаяся у развивающихся стран.
Worse still, science's institutional gender bias extends to scientific research itself, endangering women's lives and well-being.
Еще хуже то, что установленный научный предрассудок по поводу пола распространяется и на сами научные исследования, ставя под угрозу жизнь и благополучие женщин.
It is these institutional characteristics of scientific research that win our worldly-wise trust.
Именно благодаря этим институционным характеристикам научные исследования и завоевывают наше доверие, основанное на положительном прошлом опыте.
One is "institutional conditionality": only governments that show serious progress in reducing inefficiency, robbery of public property and corruption, should receive aid.
Одним из них является «установленная обусловленность»: только правительства, которые добиваются серьезного прогресса в уменьшении неспособности, прекращении грабежа общественного имущества и разоблачении коррупции, должны получать помощь.
Incomes stagnated, but the institutional order endured.
Быстрый рост доходов прекратился, но институциональный порядок выдержал.
Unless these institutional gaps are addressed, Asian societies will not get back on track.
До тех пор, пока эти институционные проблемы не будут решены, сообщества Азии не смогут вернуться на прежний путь процветания.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad