Ejemplos del uso de "Intelligence" en inglés con traducción "разведывательный"

<>
Syrian intelligence apparatus and activity in Lebanon Сирийский разведывательный аппарат и деятельность в Ливане
Europe needs a central intelligence authority with teeth. Европе нужен центральный разведывательный орган, причём зубастый.
Its intelligence agencies simply have too much to offer. Просто американские разведывательные службы могут очень многое предложить своим союзникам.
I see another role for intelligence: to inform political action. Я считаю, что разведывательные данные также должны использоваться для проведения хорошо информированной политики.
Hiller Brood is the top private intelligence firm in the world. Хиллер Бруд - лучшая частная разведывательная компания в мире.
Border control (checks and surveillance) including risk analysis and crime intelligence; пограничный контроль (проверка и наблюдение), включая анализ рисков и сбор разведывательных данных о преступной деятельности;
Plan of Action will focus on coordination and sharing of intelligence. Основной упор в плане действий будет сделан на координацию и обмен разведывательными данными.
Intelligence dossiers (it is claimed) were ``sexed up" by Blair's underlings. Досье разведывательных служб (как утверждается) были "сфабрикованы" подчиненными Блэра.
Judicial, police, and intelligence cooperation should be the focal point for action. Сотрудничество органов правосудия, полиции и разведывательных служб должно быть центральным элементом нашей работы.
The decision to go to war was partly based on faulty intelligence. Решение начать войну было частично основано на неверных разведывательных данных.
“He presided for years over an intelligence community that was riddled with examples.” «Он много лет возглавлял разведывательное сообщество, и подобных примеров было множество».
Intelligence sharing and police cooperation is often the most effective front line of defense. Обмен разведывательными данными и сотрудничество между правоохранительными органами разных стран часто является наиболее эффективным способом защиты от терроризма.
We would have to make our systems interoperable, share intelligence assessments, and link sensitive technologies. Нам придётся сделать наши системы совместимыми, поделиться разведывательными технологиями и объединить важнейшие технологии.
On 22 October 2004, the 1983 law on the National Intelligence Bureau (NIB) was repealed. 22 октября 2004 года был отменен Закон 1983 года о национальном разведывательном управлении (НРУ).
Given its established linkages with Pakistan's intelligence outfits, the group was never targeted strongly. Учитывая ее укоренившиеся связи с разведывательными подразделениями Пакистана, эта группировка никогда не была серьезной мишенью.
Aside from security and intelligence efforts, we must also work to deny "oxygen" to the terrorists. Помимо работы органов безопасности и разведывательных служб, мы также должны стараться "перекрыть кислород" террористам.
Recently, the US National Intelligence Council published four widely different scenarios for the world in 2020: Недавно Национальный Разведывательный Совет США опубликовал четыре сильно отличающиеся сценария мира в 2020 году:
Subsequently, the energized judiciary continued ruling against government decisions, embarrassing the government - especially its intelligence agencies. Затем воодушевлённая судебная власть стала и дальше выносить решения против правительственных действий, приведя правительство в замешательство - в особенности, его разведывательные органы.
Military assistance should include, at a minimum, Western intelligence sharing and cooperation through the NATO-Ukraine Commission. Военная помощь должна включать, как минимум, обмен разведывательной информацией с Западом и сотрудничество через Комиссию НАТО-Украина.
It was replaced at first by informal cooperation in law enforcement and in the gathering of intelligence. На их место сначала пришло неофициальное сотрудничество в правоохранительной сфере и в сборе разведывательной информации.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.