Ejemplos del uso de "Internet portal" en inglés

<>
The relevant order was published on the Internet portal for legal information. Соответствующий указ опубликован на интернет-портале правовой информации.
The Government's central Internet portal for public services contains links to the websites of the lead government department and executive agency for environmental issues. На центральном Интернет-портале правительства, предназначенном для обслуживания общественности, содержится ссылка на вебсайты ведущих ведомств правительства и органов исполнительной власти, занимающегося природоохранными вопросами.
One of the project's priority tasks is to create a regional Internet portal with regularly updated information on water and environmental issues in Central Asia. Одна из приоритетных задач этого проекта состоит в создании регионального Интернет-портала с постоянно обновляемой информацией по водохозяйственной и природоохранной проблематике в Центральной Азии.
In essence, it provides an Internet portal for the investment promotion authorities to offer interactive and comprehensive investment information, including as regards the overall FDI framework, specific foreign investment issues (such as expatriate legislation), investment opportunities and administrative procedures (including online forms), as well as networking facilities for investors. Инвестиционный портал представляет собой по сути Интернет-портал, позволяющий органам по поощрению инвестиций распространять интерактивную и всестороннюю инвестиционную информацию, в том числе об общей рамочной основе для ПИИ, конкретных вопросах, касающихся иностранных инвестиций (таких, как законодательство по вопросам экспатриации), инвестиционных возможностях и административных процедурах (включая онлайновые бланки), а также возможностях налаживания сетей связей для инвесторов.
Global forum activities, including the Technology Fair of the Future, as an event of the eleventh General Conference of the United Nations Conference on Trade and Development (UNCTAD) in São Paulo, Brazil, in June 2004; awareness-building, publications and methodologies on technology foresight; an Internet portal for technology roadmapping; and guidelines for technology needs assessment. мероприятия по линии глобального форума, включая Технологическую ярмарку будущего, как одно из мероприятий одиннадцатой Гене-ральной конференции ЮНКТАД в Сан-Паулу, Бразилия, состоявшейся в июне 2004 года; повы-шение уровня осведомленности, подготовка публикаций и разработка методов, посвященных технологическому прогнозированию; Интернет-портал, посвященный вопросам планирования технологического развития; и подготовка руководящих принципов оценки потребностей в технологиях.
He further described an Internet Portal Model as a business solution to secure a single access point to service and public information that allows to address the main IT challenges: systems and database integrations, activation and organisation of on-line government services, multi-channel and network management (off- and on-line), security management, project globalisation, and user satisfaction and retention. Далее он рассказал о модели Интернет-портала как бизнес-решения в целях обеспечения одного пункта доступа к услугам и общественной информации, что позволяет решать основные проблемы в сфере ИТ: объединение систем и баз данных, инициирование и организация интерактивных услуг в сфере управления, многоканальное и сетевое управление (в автономном и интерактивном режиме), решение проблем безопасности, глобализация проектов и удовлетворение потребностей пользователей и их удержание.
The GFIS internet portal http://www.gfis.net provides a single entry point for a wide range of forest-related data and information. Портал ГЛИС в Интернете по адресу http://www.gfis.net обеспечивает простой доступ к обширным данным и информации по лесной проблематике.
In 2004, the IMSS posted health statistics with a gender breakdown on its Internet portal, dealing with morbidity, mortality and disability, and including demographic and social aspects, and population services. ИМСС, со своей стороны, представил в 2004 году на своем портале в интернете статистические данные по сектору здравоохранения с разбивкой по полу по таким параметрам, как заболеваемость, смертность и инвалидность.
The single Internet portal created to direct users to procurement information on various United Nations web sites was a step in the right direction, although few improvements had been made since its launch in the autumn of 2001. Портал сети Интернет, созданный в целях оказания пользователям помощи в нахождении информации, касающейся закупок, в сочетании с различными веб-сайтами органов Организации Объединенных Наций, представляет собой шаг в правильном направлении, однако после его создания осенью 2001 года были достигнуты незначительные успехи.
The efforts of the Network deserve strong support, as they are fully congruent with the growing Secretariat interest in knowledge sharing, including the Extranet, the United Nations system Internet portal and common search engine, communities of practice and digital archives. Усилия сети заслуживают решительной поддержки, так как они полностью сообразуются с проявляемым Секретариатом все более живым интересом к обмену информацией, в частности с помощью таких средств, как Экстранет, портал Организации Объединенных Наций в Интернете и совместная поисковая система, выявление общих подходов в практической работе и цифровые архивы.
In addition, to strengthen links with CSOs, Inmujeres created a micro-site on its Internet portal, where, among other things, it is possible to consult the National Directory of Civil Society Organizations with Actions for Women, which holds information on over 800 organizations throughout the country. Кроме того, в целях укрепления связей с организациями гражданского общества Инмухерес создал на своем веб-сайте специальную страницу для них, где можно, в числе прочего, воспользоваться Общенациональной адресной книгой организаций гражданского общества, проводящих работу в интересах женщин, в которой содержится информация о более чем 800 организациях по всей стране.
necessary technical, logistic and academic support to implement a South American Internet portal, such as to convey the wealth of natural resources with which we have been endowed, our culture, our historical and architectural heritage, and our natural attractions and modern achievements, as a basis for the development of alternative tourism, which is the subject of growing demand by countries with stronger economies; оказать необходимую материально-техническую и интеллектуальную поддержку усилиям по созданию южноамериканского портала в Интернете для распространения информации о богатстве наших природных ресурсов, нашей культуре, нашем историческом и архитектурном наследии, а также наших природных достопримечательностях и современных достижениях, обеспечивающих основу для развития альтернативного туризма в условиях растущего спроса на услуги туризма в странах с более развитой экономикой;
One simple way to do this is to introduce information technology within government departments and develop the Internet as a portal of communications with the public, for instance, to develop e-government based on each country's situation and urgent needs. Один из простейших способов заключается во внедрении информационных технологий в государственных учреждениях и использовании Интернета в качестве канала для общения с населением, например через развитие электронных систем управления с учетом ситуации и острых потребностей каждой страны.
All nations bore responsibility for cybersecurity, since any computer with an Internet connection served as a portal to the global information grid and one user's actions could affect the security of others. Все страны несут ответственность за кибербезопасность, поскольку любой компьютер, подключенный к системе Интернет, служит порталом глобальной информационной сети, при этом действия одного пользователя могут повлиять на безопасность других.
Customers can submit service requests through the Internet by using the Enterprise Portal. Клиенты могут подавать запросы на сервисное обслуживание через Интернет с помощью Корпоративный портал.
Reference and terminology materials have been provided to contractors on DVD through the Contractual Translation Unit and will also be made available directly to them on the Internet, on the Department's off-site portal (http://dgacm.org). Через Группу контрактного письменного перевода подрядчикам были направлены справочные и терминологические материалы на универсальном цифровом диске, которые для них также будут доступны непосредственно в Интернете на портале Департамента для внеофисной работы (http://dgacm.org).
This included the ongoing upgrading of technical components of the system to ensure its uninterrupted presence on the Internet, notably via the UNISPAL “Question of Palestine” portal, also developed and maintained by the Division, which is located on the United Nations home page, under “Peace and Security”, and involved the expansion of the documents collection to include relevant new and old documents. Эта работа предусматривала регулярную модернизацию технических компонентов системы для обеспечения непрерывного доступа к ней в сети Интернет, в особенности через портал ЮНИСПАЛ “Question of Palestine”, также разработанный и поддерживаемый Отделом и размещенный на исходной странице Организации Объединенных Наций под рубрикой “Peace and Security”, а также пополнение архива документов путем включения в него соответствующих новых документов и документов за предыдущие годы.
On 29 April 2002, UNFPA and the Development Gateway Foundation launched an Internet initiative focusing on population and reproductive health called the population/reproductive health portal. 29 апреля 2002 года ЮНФПА и Фонд «Девелопмент гейтуэй» стали инициатором реализуемой через Интернет инициативы в области народонаселения и охраны репродуктивного здоровья, которая называется порталом народонаселения/репродуктивного здоровья.
On the portal sign-in page that opens, sign in to use the Internet. Откроется страница портала. Войдите в него, чтобы использовать Интернет.
With the enhancement of UNPAN, the web portal managed by the Division, the Division has become an important Internet source for information on public administration worldwide, as many reference materials of the Division and its partners are regularly uploaded and are available free of charge. Благодаря расширению ЮНПАН, веб-портала, находящегося в ведении Отдела, Отдел стал важным источником поступающей через Интернет информации по вопросам государственного управления по всему миру, поскольку многие справочные материалы Отдела и его партнеров регулярно загружаются и предоставляются бесплатно.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.