Ejemplos del uso de "Investigation Team" en inglés

<>
I've just heard from the crash investigation team. Только что узнала от комиссии по расследованию крушения.
Depending on the actual number of remaining fugitives, the tracking and investigation team would require at least two experienced investigators and one language assistant. В зависимости от числа лиц, продолжающих на тот момент скрываться от правосудия, розыскная и следственная группы должны будут состоять по меньшей мере из двух опытных следователей и одного переводчика.
The interviewees gave the team the names of 250 victims, but more victims were identified by another investigation team in May 2003, and still more during the investigations in the Beni area in November 2003. Опрошенные сообщили группе имена 250 жертв, однако в мае 2003 года другая занимавшаяся расследованием группа выяснила личность новых жертв, а в ноябре 2003 года во время расследований в районе Бени их список еще пополнился.
In order to ascertain the facts for itself, the Commission appointed a field investigation team, consisting of the Registrar, the Special Consultant, the Deputy Chief Surveyor and the deputy to the Secretary of the Commission, to visit the area and gather the necessary information. С тем чтобы удостовериться в фактическом положении вещей, Комиссия назначила полевую группу по проведению расследования в составе регистратора, специального консультанта, заместителя Главного топографа и заместителя секретаря Комиссии, которой было поручено совершить поездку в район и собрать необходимую информацию.
The investigation team received several versions of the facts concerning the number of victims, the identity of the attackers and their sponsors, the motives for these events and the involvement of foreign troops in the events of 3 April 2003 from the above-mentioned actors. В связи с этим члены группы по проведению расследования ознакомились с несколькими версиями событий, изложенными теми, с кем они встречались, а также с версиями, касающимися личности нападавших и их командиров, мотивов этих событий и причастности иностранных войск к событиям 3 апреля 2003 года.
Greg Phillips, a former NTSB crash investigator, agrees that the Polish investigation team should be able to retrieve the black boxes after the investigation just as the pieces of the airplane itself since they are the property of the Government of Poland which owned the plane. Грег Филлипс согласен с тем, что польские следователи после расследования должны получить черные ящики и обломки самолета, потому что это собственность польского правительства, являющегося владельцем машины.
While the functional responsibilities of the incumbents of the posts require daily interaction with the population of Timor-Leste and national authorities, in particular during the conduct of investigations, the staffing establishment of the Serious Crimes Investigation Team does not provide for dedicated translation and interpretation support. В обязанности сотрудников, занимающих эти должности, входит ежедневное взаимодействие с населением Тимора-Лешти и национальными властями, в частности в ходе проведения расследований, однако штатное расписание Группы по расследованию тяжких преступлений не предусматривает должностей для обеспечения поддержки в плане устного и письменного перевода.
Mr. Nair (Under-Secretary-General for Internal Oversight Services), responding to concerns about the apparent discrepancies between the findings of the OIOS Investigation Team and those of the consultants, said that the work carried out by the consultants had not been an investigation as such, but rather a collection of allegations gleaned from hearsay and group interviews. Г-н Наир (заместитель Генерального секретаря по службам внутреннего надзора), отвечая на вызывающие обеспокоенность вопросы о явном расхождении между выводами Группы по расследованию УСВН и консультантов, говорит, что проделанная консультантами работа не представляла собой расследование как таковое, а скорее сводилась к сбору заявлений на основании слухов и групповых опросов.
Accordingly, the approved 2007/08 staffing establishment of the Section, compared to the 2006/07 period, reflected the abolishment of one Human Resources Officer post and the redeployment of two Human Resources Assistant (Field Service) posts to the Serious Crimes Investigation Team and one Human Resources Officer (United Nations Volunteer) position to the Office of the Chief of Administrative Services. Таким образом, утвержденное штатное расписание Секции на 2007/08 год в сравнении с периодом 2006/07 года отражает упразднение одной должности сотрудника по кадровым вопросам и перевод двух должностей помощника по кадровым вопросам (категория полевой службы) в Группу по расследованию тяжких преступлений и одной должности сотрудника по кадровым вопросам (доброволец Организации Объединенных Наций) в Канцелярию начальника Административной службы.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.