Ejemplos del uso de "Iranians" en inglés con traducción "иранский"

<>
Iranians yearn for reform, reflected in President Khatami's two landslide electoral victories. Иранский народ жаждет реформ, что нашло отражение в двух победах с подавляющим большинством голосов президента Хатами.
Five or six Iranians wearing traditional black sarawil trousers approached the Iraqi boundary line in the area near Iraq's Ta'mim post and Iran's Qashfah post. Пять или шесть иранцев в традиционных брюках «саравил» черного цвета приблизились к линии иракской границы в районе иракского поста Тамим и иранского поста Кашфа.
Iran's currency, the rial, has fallen roughly 40% in recent weeks, sharply increasing Iran's inflation rate and what Iranians must pay for imports and many staples. Валюта Ирана (риал) резко упала на 40% за последние недели, что увеличило уровень инфляции и стоимость иранского импорта и многих других товаров.
That condition is a bad joke because the Iranians have already shown how they toy and manipulate the agency when it attempted to inspect the Iranian nuclear program. Это условие напоминает неудачную шутку, поскольку иранцы уже не раз показывали, как они могут играть и манипулировать МАГАТЭ, когда агентство предпринимает попытки проинспектировать иранские ядерные объекты.
But, while government officials do not deny that sanctions worry them, they point to Iran's high foreign-currency reserves and the Iranians' creativity in coping with the effects. Но хотя официальные лица правительства не отрицают, что санкции волнуют их, они указывают на высокие резервы в иностранной валюте Ирана и иранскую креативность, которая позволит справиться с последствиями.
While a large majority of Iranians want to make amends with the US, for Iran's hardliners, enmity toward the US has become a central part of the Islamic Republic's identity. Несмотря на то, что большинство иранцев хотят жить с США в дружбе, для иранских сторонников жёсткой политики вражда к США стала главной составляющей идентичности исламской республики.
Four years ago, when hundreds of thousands of young Iranians flooded the streets of Tehran to protest outgoing President Mahmoud Ahmadinejad’s reelection, the Iranian government shot at them with live rounds. Четыре года назад, когда сотни тысяч молодых иранцев вышли на улицы Тегерана в знак протеста против переизбрания уходящего президента Махмуда Ахмадинежада, иранское правительство встретило их боевыми патронами.
Iranian students should be encouraged to visit and study in Asian universities, where they would discover how confident young Chinese and Indian students are about the future - which might well cause them to reflect on why young Iranians do not share that optimism. Иранских студентов нужно привлекать посещать азиатские университеты и учиться в них, где они смогут увидеть, насколько уверены молодые китайские и индийские студенты в будущем - что также может привести к размышлениям о том, почему молодые иранцы не разделяют этот оптимизм.
It brings back the horrors of the long years when this Council turned a blind eye to the extensive and brutal use of chemical weapons against Iranian civilians and soldiers and, by so doing, made itself responsible for the tens of thousands of Iranians who continue to suffer and perish as a result of chemical weapons whose components, incidentally, came from certain countries permanently seated in this Council. Это напоминает об ужасах долгих лет, когда Совет предпочел закрыть глаза на обширное и бесчеловечное применение химического оружия против иранских гражданских лиц и военнослужащих, тем самым взяв на себя ответственность за продолжающиеся страдания и гибель десятков тысяч иранцев, ставших жертвами применения химического оружия, компоненты которого, кстати, поступили из определенных стран, являющихся постоянными членами Совета.
The Endless Iranian Nuclear Crisis Бесконечный иранский ядерный кризис
Re-Thinking the Iranian Nuclear Threat Переоценка иранской ядерной угрозы
So do Iranian leaders' own statements. То же самое предоставляют заявления, сделанные самими иранскими руководителями.
The Iranian Nuclear Threat Goes Global Иранская ядерная угроза становится глобальной
Could the Iranian Economy Sink Rouhani? Может ли иранская экономика утопить Рухани?
Two Iranian professors of physics were assassinated. Двое иранских профессора физики были убиты.
Tomorrow, Iranian generals may acquire atomic weapons. Завтра могут оказаться у иранских.
in 1979-1980, following the Iranian Revolution; в 1979-1980 гг. после иранской революции;
The Best Hope for the Iranian People Надежда для иранского народа
Iranian politics is much harder to read. Иранскую политику понять гораздо труднее.
And the Iranian Shah cut him to pieces. А шах Иранский разрезал его.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.