Ejemplos del uso de "Islands" en inglés

<>
We're moored off the Canary Islands. Мы бросили якорь на Канарах.
Apartheid is not practised in the Fiji Islands. На Фиджи апартеида не существует.
Apartheid is not practiced in the Fiji Islands. На Фиджи апартеида не существует.
For us they have brought water to flow around our islands. "Вода просачивается везде и сливается с потоком".
In dispatches from the Pacific Islands, Bangladesh, or Ethiopia, journalists warn of impending calamity. В донесениях из Океании, Бангладеш или Эфиопии журналисты предупреждают о нависающей катастрофе.
In October 1999, she visited the Fiji Islands, and in March 2000, she visited Morocco. В октябре 1999 года она посетила Фиджи, а в марте 2000 года — Марокко.
There's lots of seamounts in the Phoenix Islands, which are specifically part of the protected area. Также здесь много подводных гор, которые являются особой частью защищенной зоны.
The Minister for Justice is concerned with the administration of the courts, prisons and legal registries in the Fiji Islands. В ведении министра юстиции находятся вопросы работы судов, тюрем и служб записи актов гражданского состояния на Фиджи.
On 6 September 1996, FCRC presented to His Excellency the President, its report titled “Fiji Islands: Towards a United Future”. 6 сентября 1996 года КПКФ представила Президенту страны доклад, озаглавленный " Архипелаг Фиджи: движение к единому будущему ".
The registered agent is Offshore Incorporations Limited, at the Offshore Incorporations Centre, P.O. Box 957, Road Town, Tortola, British Virgin Islands. Регистрирующим агентом является “Offshore Incorporations Limited”; адрес этой компании: Offshore Incorporations Centre, PO Box 957, Road Town, Tortola, British Virgin Islands.
People in the Fiji Islands are living longer, with a life expectancy at 61.4 years for males and 65.2 years for females. Фиджийцы стали жить дольше, причем ожидаемая продолжительность жизни мужчин составляет 61,4 года, а женщин- 65,2 года.
Please provide information on State bodies which ensure the protection of human rights, and in particular economic, social and cultural rights, in the Solomon Islands. Просьба представить информацию о государственных органах, обеспечивающих защиту прав человека, и в частности экономических, социальных и культурных прав на Соломоновых Островах3.
The United Kingdom established a colonial regime in the Islands, and registered this part of the Argentine territory as a Non-Self-Governing Territory in 1946. Соединенное Королевство таким образом установило колониальный режим и в 1946 году включило эту часть аргентинской территории в список несамоуправляющихся территорий.
But at 7:14 A M., you called a phone number in the Cayman Islands that acts as a firewall so that forwarded calls cannot be traced. Но в 7:14 утра, вы позвонили по номеру на Кайманах, который выступает сетевой защитой, чтобы перенаправленные звонки нельзя было отследить.
The Free Press and the Turks and Caicos News are published weekly, and the Times of the Islands, a magazine aimed at business and tourism, are issued quarterly. Еженедельно выходят «Фрипресс» и «Тёркс энд Кайкос ньюс» и ежеквартально — «Таймс оф зе айлендз», журнал, ориентированный на деловые круги и туристический сектор.
The TBC indicated that discrimination against its members by local governing authorities in the spheres of employment and provision of public services has been problematic on some islands. БЦТ указала, что на некоторых островах29 есть проблема дискриминации в отношении ее прихожан со стороны местных органов власти в области занятости и в области обеспечения их государственными услугами.
Mr. Hannikainen then presented his working paper on “Examples of Autonomy in Finland, the Territorial Autonomy of the Aland Islands and the Cultural Autonomy of the Indigenous Saami People”. Г-н Ханникайнен потом представил свой рабочий документ " Examples of Autonomy in Finland, the Territorial Autonomy of the Aland Islands and the Cultural Autonomy of the Indigenous Saami People ".
The Fiji Islands works towards a society where all individuals, whatever their race, can feel safe, secure and able to contribute to, and benefit from, what has been achieved. На Фиджи существует стремление к созданию такого общества, где все люди, вне зависимости от расы, могли бы жить в обстановке спокойствия и безопасности и участвовать в развитии и пользоваться его плодами.
The Government and people of Tuvalu acknowledge the assistance of UNDP, UNIFEM, SPC and PIFs for their assistance in providing training for CEDAW report writing for Pacific Islands countries. Правительство и народ Тувалу благодарят ПРООН, ЮНИФЕМ, СТС и СФТО за их содействие в предоставлении подготовки для тихоокеанских государств при написании доклада об осуществлении КЛДОЖ.
An international workshop, entitled “Albatross and Petrels in the South Atlantic: Priorities and Conservation” was hosted by Falklands Conservation in the Falkland Islands (Malvinas) from 12 to 15 March 2006. С 12 по 15 марта 2006 года на территории проходил международный семинар «Альбатросы и буревестники в Южной Атлантике: сохранение этих видов и его приоритеты», который проводился неправительственной организацией «Фолклендз консервейшн».
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.