Ejemplos del uso de "Jem" en inglés
They're not bred in hatcheries like the Jem 'Hadar.
Они не разводятся в инкубаторах как Джам 'Хадар.
There have been recent allegations of substantial Justice and Equality Movement (JEM) deployments in Southern Kordofan.
Недавно прозвучали утверждения о развертывании значительных сил Движения за справедливость и равенство (ДСР) в Южном Кордофане.
On 10 May, the Justice and Equality Movement (JEM) launched an attack on Omdurman, Khartoum's twin city.
10 мая Движение за справедливость и равенство (ДСР) совершило нападение на Омдурман-город, расположенный возле Хартума.
JEM officials claim that Mohamed Saleh received six Land Cruiser vehicles, arms and ammunition from Chad in April 2005.
Официальные представители ДСР утверждают, что в апреле 2005 года Мохаммед Салех получил из Чада шесть автомобилей «Лэндкрузер», оружие и боеприпасы.
On 10 May 2008 armed members of the Darfurian Justice and Equality Movement (JEM) launched an attack on Khartoum.
10 мая 2008 года вооруженные члены дарфурского Движения за справедливость и равенство (ДСР) предприняли атаку на Хартум.
On 10 May 2008, JEM forces launched an attack on Omdurman, Khartoum's twin city on the western side of the Nile River.
10 мая 2008 года силы ДСР начали наступление на Омдурман — город-спутник Хартума, расположенный на западном берегу реки Нил.
Council members supported sending a strong message to the SLM/A and JEM to achieve peace in Darfur by the end of 2005.
Члены Совета поддержали идею о решительном призыве к Освободительному движению Судана и Освободительной армии Судана и Движению за справедливость и равенство достичь мира в Дарфуре к концу 2005 года.
By mid-January 2008, the Sudanese Armed Forces had mobilized a large force, including attack aviation, and begun to retake positions under JEM control.
К середине января 2008 года Суданские вооруженные силы, создав мощную группировку и задействовав штурмовую авиацию, начали отвоевывать позиции, которые контролировало ДСР.
On 13 May, the Security Council adopted a presidential statement condemning the attacks of the Justice and Equality Movement (JEM) in Khartoum on 13 May.
13 мая Совет Безопасности принял заявление Председателя, в котором осудил нападения Движения за справедливость и равенство (ДСР) в Хартуме 13 мая.
Four days later, on 2 January, the JEM seized the Government-controlled towns of Sirba and Abu Suruj, which are also located north of Seleia.
По прошествии четырех дней, 2 января, ДСР захватило контролируемые правительственными силами города Сирба и Абу-Сурудж, которые также расположены к северу от Селеа.
On 10 May 2008, the Justice and Equality Movement (JEM), led by Khalil Ibrahim, attacked Omdurman with the intention of toppling the Government of the Sudan.
10 мая 2008 года силы Движения за справедливость и равенство (ДСР), возглавляемые Халилом Ибрагимом, совершили нападение на Омдурман с целью свержения правительства Судана.
The purpose of the visit was to finalize the plan and to mobilize support for a military operation in areas in the northern corridor controlled by JEM.
Цель этой поездки заключалась в том, чтобы завершить разработку плана и мобилизовать поддержку для военной операции в районах «северного коридора», контролируемых ДСР.
On 10 May 2008, approximately 110 children, between the ages of 11 and 17, were among the JEM forces who attacked Omdurman, Khartoum, who were captured by SAF.
Примерно 110 детей в возрасте от 11 до 17 лет находились в рядах сил ДСР, напавших 10 мая 2008 года на Омдурман — Хартум и захваченных СВС.
Attached to the complaint are two letters of members of the JEM German Office declaring that the author would be in danger of being tortured or killed if returned to Sudan.
К жалобе приложены два письма членов отделения ДСР в Германии, в которых говорится, что в случае возвращения автора сообщения в Судан ему могут грозить пытки или убийство.
On 8 and 9 May, UNAMID observed SAF aerial bombardments of JEM locations near Umm Barru, in response to which approximately 160 civilians gathered in the UNAMID team site in Umm Barru.
8 и 9 мая ЮНАМИД стала свидетелем того, как СВС подвергли бомбардировке с воздуха позиции ДСР вблизи Умм-Буру, после чего около 160 мирных жителей прибыли на опорный пост ЮНАМИД в Умм-Буру.
In informal consultations on 27 February 2008, the Committee considered a letter of complaint dated 24 January 2008 from the Government of the Sudan against the Justice and Equality Movement (JEM) in Darfur.
В ходе неофициальных консультаций 27 февраля 2008 года Комитет рассмотрел письмо правительства Судана от 24 января 2008 года, в котором содержалась жалоба на Движение за справедливость и равенство (ДСР) в Дарфуре.
The Panel has investigated allegations concerning the purchase by JEM of more than 3,000 AK-47 assault rifles, 3 unspecified model rocket launchers and an unspecified quantity of 23-mm anti-aircraft guns.
Группа провела расследования сообщений о закупке Движением за справедливость и равенство (ДСР) свыше 3000 автоматов АК-47, 3 ракетных пусковых установок неизвестной модели и неизвестное количество 23-мм зенитных орудий.
In addition, while the Government and JEM were ready to discuss the declaration of principles, the SLM/A delegation refused to engage in political talks until the security situation on the ground was restored.
Кроме того, хотя правительство и ДСР были готовы обсуждать Декларацию принципов, делегация ОДС/А отказалась участвовать в политических переговорах до тех пор, пока не будет восстановлена безопасность на местах.
According to the National Intelligence and Security Service, 79 members of Government security forces (police, military and the National Intelligence and Security Service), 57 civilians and 329 JEM fighters lost their lives during the fighting.
Согласно заявлению Национальной службы разведки и безопасности, в результате боевых действий погибли 79 сотрудников правительственных сил безопасности (полиции, вооруженных сил и Национальной службы разведки и безопасности), 57 гражданских лиц и 329 боевиков ДСР.
Finally, SLM/A and JEM asked for a recess to enable them to brief their colleagues outside the talks and the security protocol remains on the table pending resumption of the negotiations on 24 October.
И наконец, ОДС/А и ДСР обратились с просьбой о перерыве, с тем чтобы они могли информировать своих коллег, не участвующих в переговорах, и протокол по вопросам безопасности по-прежнему лежит на столе переговоров в ожидании их возобновления 24 октября.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad