Ejemplos del uso de "Johannesburg" en inglés
In June 2003 the Johannesburg Convention was approved, which enhances control of borders, including provisions for dangerous goods.
В 2003 году была одобрена Йоханнесбургская конвенция, направленная на усиление пограничного контроля и включающая положения об опасных грузах.
JOHANNESBURG - A promise to the poor is particularly sacred.
Иоганнесбург - Обещание, данное бедным, - особенно священно.
Nature's Warnings to the Johannesburg Summiteers
Предупреждение природы участникам саммита в Йоханнесбурге
The Johannesburg Stock Exchange had required listed companies to apply full IFRS for financial periods as of 1 January 2005.
Йоханнесбургская фондовая биржа обязала зарегистрированные на ней компании полностью применять МСФО для финансовых периодов с 1 января 2005 года.
It welcomed the call by world leaders at Johannesburg for the New Partnership for Africa's Development (NEPAD) to play a critical role in eradicating poverty and creating an enabling environment for economic growth and development.
Она с удовлетворением восприняла призыв собравшихся в Иоганнесбурге мировых лидеров, обращенный к Новому партнерству в интересах развития Африки (НЕПАД), о выполнении решающей функции в искоренении нищеты и создании благоприятного климата для экономического роста и развития.
(In Johannesburg, the poorest residents did not use BRT).
(В Йоханнесбурге самые бедные жители системой BRT не пользуются.)
The Millennium Declaration, the Doha Development Agenda, the Monterrey Consensus and the Johannesburg Plan of Implementation were pioneering global partnerships for development.
Декларация тысячелетия, Повестка дня в области развития, принятая в Дохе, Монтеррейский консенсус и Йоханнесбургский план выполнения решений были первопроходческими механизмами в налаживании глобального партнерства в интересах развития.
Reports are coming in of explosion in downtown Johannesburg.
Сообщается о взрыве в деловой части Йоханнесбурга.
In the view of the African ministers, the Johannesburg Summit should take cognizance of the importance of gender equality and the empowerment of women.
По мнению министров африканских стран, на Йоханнесбургской встрече на высшем уровне должна получить признание важность гендерного равенства и расширения возможностей женщин.
National Peace Accord Trust, Johannesburg, South Africa; psychological assistance.
National Peace Accord Trust, Йоханнесбург, Южная Африка; психологическая помощь.
The 2002 Johannesburg Plan of Implementation reiterated the above commitment and went further still, adding a similar goal for access to basic sanitation services.
В Йоханнесбургском плане осуществления 2002 года было подтверждено упомянутое выше обязательство и, кроме того, была предусмотрена еще одна аналогичная цель, связанная с доступом к основным санитарным услугам.
In the spirit of the Johannesburg Summit, EMG intends to involve non-governmental organizations, the private sector, scientific organizations and other stakeholders in its work.
В духе Йоханнесбургской встречи на высшем уровне ГРП намерена привлекать к своей работе неправительственные организации, частный сектор, научные организации и другие заинтересованные стороны.
Reports are coming in of an explosion in downtown Johannesburg.
Поступают сведения о взрыве в центре Йоханнесбурга.
Considerable efforts are still required to meet the Johannesburg Plan of Implementation goal of substantially increasing the global share of renewable energy sources in the total energy supply.
Для достижения поставленной в Йоханнесбургском плане выполнения решений цели по существенному увеличению общей доли возобновляемых источников энергии в общем объеме поставок энергии все еще необходимо предпринять значительные усилия.
Mr. Kwasi Abeasi, New Partnership for Africa's Development (NEPAD), Johannesburg
г-н Квази Абеаси, Новое партнерство в целях развития Африки (НЕПАД), Йоханнесбург
A concrete Johannesburg plan of action moving from “principle” to “action”, through a programme with clear targets, indicators, time frames, financial resources, coordination, institutional arrangements and necessary capacity-building.
конкретный Йоханнесбургский план действий, обеспечивающий переход от «принципа» к «делу» посредством программы, предусматривающей четкие цели, показатели, сроки, финансовые ресурсы, механизмы координации и организационные механизмы и необходимые меры по укреплению потенциала.
The participants advocate reconfirmation of the pledge that nations took at Johannesburg in 2002.
Участники выступили за подтверждение обязательств, которые государства приняли на себя в Йоханнесбурге в 2002 году.
The determination of the international community, demonstrated at the Monterrey and Johannesburg summits, gave hope that with joint efforts the menaces of hunger, disease and poverty could be eradicated.
Решимость, которую продемонстрировало международное сообщество на Йоханнесбургской и Монтеррейской встречах на высшем уровне, вселяет надежду на то, что объединенными усилиями удастся искоренить угрозу голода, болезней и нищеты.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad