Ejemplos del uso de "June" en inglés con traducción "июньский"

<>
We should learn more at next week's June meeting. Мы узнаем об этом после июньского совещания, которое произойдет на следующей неделе.
At the local elections held in June, the PRM did poorly. На июньских выборах в местные органы власти PRM потерпела неудачу.
At the June ministerial meeting, the important one-stop-shop principle was gutted. На июньской министерской встрече отбросили важный принцип "one-stop shop".
Italians seem smarter, as the result of the June administrative elections clearly have shown. Итальянцы кажутся умнее, как ясно показал результат июньских административных выборов.
[…] relevant States Parties accepted the Donors. Group offer of support at the June 2008 meetings. […] соответствующих государств-участников приняли предложение Донорской группы в отношении поддержки на июньских совещаниях 2008.
A jointly elaborated paper on next steps prepared in advance of June 2006 Executive Boards. К июньской сессии исполнительных советов 2006 года готовится совместный документ о последующих мерах.
16 relevant States Parties accepted the Donors Group offer of support at the June 2008 meetings. 16 соответствующих государств-участников приняли предложение донорской группы в отношении поддержки на июньских совещаниях 2008 года.
[…] States Parties accepted this offer with […] representatives of States Parties sponsored to attend the June meetings. […] государств-участников приняли это предложение, и спонсорство для посещения июньских совещаний было предоставлено в отношении […] представителей государств-участников.
After setting all-time highs in July, oil has recently retraced to its lowest levels since June. После того как в июле цена на нефть достигла рекордного максимума, она начала постепенно откатываться к июньским уровням.
By the time of the United Kingdom’s Brexit referendum in June, experts had already been deemed dispensable. Ко времени проведения июньского референдума по выходу Великобритании из ЕС к мнению специалистов уже никто не прислушивался.
40 States Parties accepted this offer with 54 representatives of States Parties sponsored to attend the June meetings. 40 государств-участников приняли это предложение, и спонсорство для посещения июньских совещаний было предоставлено в отношении 54 представителей государств-участников.
Finally, he offered to report to GRSP on the progress of the work during the June 2003 session. В заключение он выразил готовность доложить GRSP о ходе работы на июньской сессии 2003 года.
Honduras was suspended from the OAS last year, after the June coup that overthrew elected president Manuel Zelaya. В прошлом году Гондурас не приняли в ОАГ после июньского переворота, который свергнул избранного президента Мануэля Зелайа.
That was, after all, the kind of deal many leaders of the “Leave” campaign promised before the June referendum. В целом, это именно та сделка, которую многие лидеры кампании за выход из ЕС обещали накануне июньского референдума.
Indian Prime Minister Narendra Modi’s visit to Washington, DC, in June garnered little public attention outside of India. Июньский визит индийского премьер-министра Нарендры Моди в Вашингтон привлёк мало общественного внимания за пределами Индии.
The lower the June, July, etc. contracts are in relation to the spot price, the more severe the backwardation. Чем ниже июньский и следующие контракты по сравнению со спотовой ценой, тем более сильна бэквордация.
The higher the June, July, etc. contracts are in relation to the spot price, the more severe the contango. Чем выше цена июньского и следующих фьючерсов по сравнению со спотовой ценой, тем сильнее контанго.
Unsurprisingly, Colombia’s plebiscite – like the United Kingdom’s Brexit referendum in June – was far from a triumph of democracy. Неудивительно, что плебисцит в Колумбии – как и июньский референдум «Брексит» в Великобритании – был далеко не триумфом демократии.
The aftermath of the United Kingdom’s unexpected vote in June to leave the European Union is being monitored closely. За развитием событий после неожиданного июньского голосования британцев за выход из Евросоюза внимательно следят люди во всём мире, особенно в Европе.
Palestinians want the areas occupied by Israel following the June 1967 War to be the territory of the Palestinian state. Палестинцы хотят, чтобы земли, оккупированные Израилем во время июньской войны 1967 года, стали частью палестинского государства.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.