Exemples d'utilisation de "Kyoto protocol" en anglais
But the US refused to ratify the Kyoto Protocol.
Но США отказались ратифицировать Киотский протокол.
So the demise of the Kyoto Protocol will be no great loss.
Так что кончина Киотского протокола не будет большой потерей.
At the heart of this deal is the preservation of the Kyoto Protocol.
В основе этого решения лежит соблюдение Киотского протокола.
By comparison, the 1997 Kyoto Protocol covered less than 15% of global emissions.
Для сравнения, в 1997 году Киотский протокол покрывал менее 15% глобальных выбросов.
This was amply demonstrated by the working of the Kyoto Protocol in practice.
Это было наглядно продемонстрировано работой Киотского протокола на практике.
Yet, China has come a long way from the days of the Kyoto Protocol.
И всё же Китай проделал длинный путь со времён Киотского Протокола.
The first commitment period of the Kyoto Protocol expires at the end of 2012.
Первый этап действия обязательств Киотского протокола истекает в конце 2012 года.
The fate of the Kyoto Protocol should be a lesson to all parties involved.
Судьба Киотского Протокола должна стать уроком для всех сторон, имеющих к этому отношение.
Modalities, rules and guidelines for emissions trading under Article 17 of the Kyoto Protocol
Условия, правила и руководящие указания для торговли выбросами согласно статье 17 Киотского протокола
That's why we heard about the backing away from the Kyoto protocol, for example.
По этой причине мы услышали призыв отказаться от Киотского протокола.
The world has tried with little success to cut carbon emissions under the Kyoto Protocol.
Страны мира добились совсем небольшого успеха в попытке сократить выбросы углекислого газа в соответствии с Киотским протоколом.
Yet the cost of the Kyoto Protocol would be a staggering $180 billion a year.
Тем менее, стоимость Киотского протокола составила бы ошеломляющие 180 миллиардов долларов в год.
Logically, quotas should be linked to each member's progress in complying with the Kyoto Protocol.
По логике вещей, квоты должны быть связаны с развитием каждого члена в соответствии с Киотским протоколом.
By contrast, the expensive Kyoto Protocol will prevent just 1,400 deaths from malaria each year.
Для сравнения, дорогостоящий Киотский протокол сможет спасти от малярии в год только 1400 жизней.
Some will argue that the real problem is that the Kyoto Protocol isn’t strong enough.
Некоторые будут утверждать, что реальная проблема заключается в том, что Киотский протокол имеет недостаточную силу.
Meanwhile, in Hawaii, policymakers gathered to discuss a climate change treaty to replace the Kyoto Protocol.
Между тем, на Гавайских островах политики собрались для того, чтобы обсудить договор по борьбе с изменением климата, который должен будет заменить Киотский протокол.
The Kyoto Protocol did not fail because any one nation let the rest of the world down.
Киотский протокол не был нарушен, потому что любая нация подводит всех остальных.
• Re-launching discussion of a new agreement on climate change to replace the Kyoto Protocol after 2012.
• возобновление обсуждения нового соглашения по изменению климата, которое заменит Киотский протокол после 2012 года.
A global climate deal must be simpler, fairer, and more flexible than is today’s Kyoto Protocol.
Решение о глобальном климате должно быть более простым, более справедливым и более гибким, чем сегодняшний Киотский протокол.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité