Ejemplos del uso de "Lawsuits" en inglés con traducción "иск"
Traducciones:
todos260
иск199
судебный процесс36
судебное дело5
судебная тяжба4
судебный спор2
тяжба1
otras traducciones13
And it's especially important to rebuild them for lawsuits.
И особенно важно их построить в судебных исках.
They plow it right back into filing more troll lawsuits.
Они вкладывают их во всё новые и новые иски.
Still, all the lawsuits makes you wonder if she's really worth it.
Хотя эти иски заставляют задуматься, стоит ли она того.
California Civil Code section 43.5 prohibits lawsuits for breach of promise to marry.
Гражданский Кодекс Калифорнии раздел 43.5 запрещает иски за нарушение обещания жениться.
So after decades of lawsuits and 140 years, now, of experience, we still have this.
После десятков исков и тяжб и прошедших после этого 140 лет, мы по-прежнему там же.
But there remain a host of questions about the possibility of lawsuits in myriad other areas.
Однако остаётся масса вопросов по поводу возможности исков в бесчисленном количестве других сфер деятельности.
And marketing as “natural” products that contain genetically engineered ingredients has led to lawsuits for false labeling.
А продажа продуктов, содержащих генетически модифицированные ингредиенты, как "натуральных" привела к подаче судебных исков за поддельную маркировку.
Now for 20 years, tort reformers have been sounding the alarm that lawsuits are out of control.
И уже 20 лет, как сторонники реформы гражданского права бьют тревогу о том, что количество исков о возмещении ущерба выходят из-под контроля.
More recently, it has become a food-industry craze, driven in part by fear of obesity lawsuits.
Совсем недавно, оно стало модным увлечением пищевой промышленности, отчасти за счет страха перед исками связанных с ожирением.
“We’re going to file as many lawsuits as we can over the next 10 or 20 years.”
– В предстоящие 10-20 лет мы подадим столько исков, сколько сможем».
That behavior made Arpaio the subject of lawsuits that, from 1993 to 2015, cost $142 million to settle.
В результате такого поведения против Арпайо неоднократно подавались иски, урегулирование которых – в период с 1993 по 2015 годы – обошлось в $142 млн.
Lawsuits are apparently increasingly common, but they are notoriously cumbersome, and judges are not independent from factory bosses.
Судебные иски, по-видимому, становятся всё более обычным делом, но китайские суды известны своей волокитой и судьи не являются независимыми от руководства фабрик.
In 2004, however, the Department prevailed in one major pattern or practice trial and filed four additional lawsuits.
В то же время 2004 году Отдел выиграл одно важное дело в связи с дискриминационными методами или практикой и подал четыре дополнительных иска.
On the contrary, these bankrupts are filing lawsuits to get the million-dollar bonuses to which they feel entitled.
Наоборот, эти банкроты обращаются в суд с исками, чтобы получить награды в миллионы долларов, на которые, как они считают, имеют право.
But, in recent years, the popularity of defamation lawsuits has declined, in favor of accusations of extremism and inciting hatred.
Но, в последние годы популярность исков о диффамации уменьшилась, в пользу обвинений в экстремизме и разжигании ненависти.
He tightened legislation aimed at throttling civil society, pursued lawsuits against protesters, and blocked the activity of Alexei Navalny, a promising opposition politician.
Он укрепил законодательство, направленное на распад гражданского общества, преследовал протестующих судебными исками и заблокировал деятельность Алексея Навального, перспективного оппозиционного политика.
Trump has a long track record of threatening lawsuits without ever filing them, but even the threat can be costly to the putative target.
Трамп регулярно грозится судебными исками, которые он, впрочем, не всегда подаёт: даже сама угроза может дорого обойтись его предполагаемым ответчикам.
But from where we sit now, with you chasing imaginary leads and the department looking at lawsuits and thousands of dollars in property dam.
Посмотри, где мы сейчас, с твоими воображаемыми погонями, отдел получает иски, повреждение собственности на тысячи долларов.
This is the flip side of blaming corporations for everything from obesity to scalding from spilled coffee - both the subject of lawsuits in recent years.
Это дополнительная сторона обвинений корпораций буквально во всём, начиная с ожирения и заканчивая ошпариванием кипящим пролитым кофе, - оба данных обвинения начали в последние годы встречаться в судебных исках.
Following the first hearing held on 30 July 2006, the court issued an interim injunction freezing the dismissal of lawsuits that would have been rejected under the law.
После первых слушаний, состоявшихся 30 июля 2006 года, суд вынес временное постановление, вводящее запрет на отклонение судебных исков, которые не были бы приняты к рассмотрению на основании указанного закона.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad