Ejemplos del uso de "Leaves" en inglés con traducción "выезжать"
Traducciones:
todos8681
оставлять3552
покидать1218
отпуск925
уходить826
уезжать456
выходить430
бросать278
лист244
листья135
выезжать81
улетать33
увольняться30
удаляться21
отпуска21
отбывать14
листик12
отъезд11
увольнение8
выбывать8
отваливать8
расставаться7
листочек7
листовой4
отлучаться3
отдавать на откуп2
позволение2
перо1
otras traducciones344
The tanker's stolen as soon as it leaves the depot.
Автоцистерну обкрадывают как только она выезжает со склада.
- Afghan vice president left country with $52 million “in cash.”
- Афганский вице-президент выехал из страны с суммой в 52 миллионов долларов наличными.
We'd be leaving tomorrow after school, and it's chaperoned, and.
Мы бы выехали завтра после школы, и у нас будет сопровождающий взрослый, и.
We'll go to Immigration and see if she left the country.
Мы обратимся к иммиграционной службе и узнаем, выезжала ли она из страны.
The order has also prevented many more people from leaving for the US.
Ещё большему числу людей этот указ помешал выехать из США.
And since he left earlier in his Escalade, I asked him where his car was.
А поскольку утром он выехал в своей "Эскаладе", я спросил его где его машина.
I'm going to the scene, see if my guy left a trail that leads to Kohl.
Я выезжаю на место преступления, и посмотрю, не оставил ли мой парень след, ведущий к Колю.
Google Now gathers the information needed to compute the ideal time for you to leave for the airport.
Гаджет фирмы Google собирает информацию для определения точного времени, когда вам надо выехать в аэропорт.
Aliens leaving Georgia must present a valid foreign passport or other similar document as well as their migrant card.
Выезжающие из Грузии иностранцы должны представить действительный заграничный паспорт или другой заменяющий его документ, а также карточку мигранта.
Average annual number of migrants leaving for employment abroad and percentage female in selected countries in Asia: 1990-2003
Средняя численность мигрантов, ежегодно выезжающих в поисках работы за границу, и доля женщин по отдельным странам Азии: 1990-2003 годы
If I leave now, I could be home in time to see her turn the power hose on the carolers.
Если я выеду сейчас, я еще успею увидеть, как она окатит водой колядующих.
He's on the number 11 Amtrak leaving San Francisco 7:00 in the morning getting into Union Station at 4:35.
Он выезжает из Сан-Франциско на 11-ти часовом поезде в 7 утра у нас на вокзале будет в 4:35.
Everyone is the product of several cultures, even if one has never left his home country, because culture is not only national.
Поскольку культура является не только национальным показателем, каждый из нас является продуктом нескольких культур, даже если он никогда не выезжал за пределы своей родной страны.
Iraq asserts that the housemaids departed in 1992 and left because their contracts had terminated, rather than as a result of the war.
Ирак утверждает, что служанки выехали в 1992 году из-за истечения их контрактов, а не в результате войны.
In one case, the person had left the country and information on the date and place of departure, and the flight number, were provided.
В одном случае соответствующее лицо выехало из страны, и правительство сообщило дату и место его выезда, а также номер авиарейса.
Table 5 Average annual number of migrants leaving for employment abroad and percentage female, selected countries in Asia, 1990-1994, 1995-1999 and 2000-2003
Таблица 5 Среднегодовое количество мигрантов, выезжающих за рубеж в поисках работы, и процентная доля женщин, по отдельным странам Азии, 1990-1994 годы; 1995-1999 годы и 2000-2003 годы
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad