Ejemplos del uso de "Macdonald Bear" en inglés

<>
What?! You ate my chocolate bear?! Что?! Ты съел моего шоколадного медведя?!
I'm Mrs MacDonald, assistant administrator. Я миссис МакДональд, помощник администратора.
He is fat as a bear. Он жирный, как медведь.
I need to know, after we raided the clan MacDonald and stole the 20 kine from under their noses. Мне нужно знать, после того, как мы совершили набег на клан Макдональд и украли 20 коров прямо у них под носом.
I cannot bear the pain any more. Я больше не могу терпеть эту боль.
Now, the guests we've had recently - Mick Fleetwood, Amy Macdonald - really quite good car histories. Гости, которые у нас были недавно - Мик Флитвуд, Эми Макдоналд - имели довольно неплохую автомобильную историю.
The hunter shot a bear. Охотник выстрелил в медведя.
One example of this convergence is neuroArm, developed by my research team at the University of Calgary in conjunction with engineers at MacDonald, Dettwiler and Associates. Одним из примеров подобной конвергенции является роботизированная хирургическая система neuroArm, разработанная моей исследовательской группой в университете Калгари совместно с инженерами из MacDonald, Dettwiler and Associates.
At the sudden appearance of a bear, the kids made believe they were dead. Когда вдруг появился медведь, дети притворились мертвыми.
Then came the age of the orator, when figures like David Lloyd George and Ramsay MacDonald spoke directly to large crowds. Затем наступила эпоха ораторов, когда такие фигуры, как Дэвид Ллойд Джордж и Рамсей Макдональд, выступали напрямую перед большими толпами.
The board is strong enough to bear the weight. Доска достаточно прочная, чтобы выдержать вес.
Mr. Macdonald (Canada) proposed adding a sentence here and there throughout the section in order to provide a historical context and explain as fully as possible the rationale for the adoption of different approaches to security rights over time. Г-н Макдональд (Канада) предлагает добавить в каком-либо месте раздела предложение, в котором излагалась бы история вопроса и приводилось по возможности полное объяснение мотивов принятия с течением времени различных подходов к обеспечительным правам.
If you should meet a bear, pretend to be dead. Если встретишь медведя, притворись мёртвым.
Mr. Macdonald (Canada) said that while the retention-of-title seller retained ownership, the expectancy right in the hands of the purchaser was sufficient to support the granting of a security right but not the acquisition of a retention-of-title right. Г-н Макдональд (Канада) говорит, что, хотя продавец на условиях удержания правового титула и сохраняет за собой право собственности, право на отсроченное владение, которое находится в руках покупателя, является достаточным для предо-ставления обеспечительного права, но не для приобретения права на удержание правового титула.
Suddenly a bear appeared before us. Вдруг перед нами появился медведь.
A time trend of α-endosulfan air concentration at Alert between 1987 and 1997 (Li and MacDonald (2005)), compiled from several sources (Patton et al., 1989, Halsall et al., 1998 and Hung et al., 2002), shows this to be one of the few organochlorine pesticides with concentrations that were stable or were increasing slightly in Arctic air over the 1987-1997 time period. Временная тенденция концентраций ?-эндосульфана в воздухе, замеренных в Алерте в период с 1987 года по 1997 год (Li and MacDonald (2005)), сформированная на основе нескольких источников (Patton et al., 1989, Halsall et al., 1998 и Hung et al., 2002), показывает, что это один из немногих хлорорганических пестицидов, концентрации которого в воздухе Арктики оставались стабильными или слегка увеличивались в период 1987-1997 годов.
"I can't believe that they sleep together!" "Why not? It's perfectly normal to take a teddy bear to bed with you." "Не могу поверить, что они спят вместе!" - "Почему-же? Ведь совершенно нормально брать с собой в постель плюшевого медведя."
Ms. Stanivuković (Serbia), supported by Mr. Macdonald (Canada), proposed stating in subparagraph (b) of new recommendation 189 under both options that a notice relating to the retention-of-title or financial lessor's right should be registered in the general security rights registry. Г-жа Станивукович (Сербия), поддержанная г-ном Макдональдом (Канада), предлагает указать в подпункте (b) новой рекомендации 189 в обоих вариантах, что уведомление о праве на удержание правового титула или о праве арендодателя по финансовой аренде должно быть зарегистрировано в общем реестре обеспечительных прав.
You must bear in mind what I've just said to you. Ты должен держать в голове то, что я тебе сказал.
Enrichment of the upper waters of the North Pacific Ocean and Bering Sea (approximately 1.3 ng/l 1988-1999) caused higher concentrations in the Chukchi Sea and subsequent decreases towards the Arctic interior ocean (Li and Macdonald, 2005). Обогащение верхних слоев воды северной части Тихого океана и Берингова моря (примерно 1,3 нг/л в 1988-1999 годах) вызывает повышенную концентрацию в Чукотском море, которая затем сокращается по мере приближения к центральной части Северного Ледовитого океана (Li and Macdonald, 2005).
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.