Ejemplos del uso de "Maniac" en inglés
He loved me when I had frizzy hair, sewing like a maniac in my parents' basement in Queens.
Он любил меня, когда у меня были вьющиеся волосы, и я шила как маньячка в подвале родителей в Квинсе.
Maybe even a maniac, which everyone needs to keep perfect order?
Возможно, даже маньяком, которому во всем нужен идеальный порядок?
Maybe even a maniac, which in everyone needs a perfect order?
Возможно, даже маньяком, которому во всем нужен идеальный порядок?
I been chasin 'a goddamn maniac all the way from Texarkana, Texas.
Я преследую чертового маньяка от самой Тексарканы, штат Техас.
You must hate that pony-tailed maniac as much as we do.
Должно быть, вы ненавидите этого хвостатого маньяка не меньше нашего.
I can assure you, Maniac, that a campaign through the classifieds would be highly unlikely.
Могу уверить тебя, Маньяк, война посредством объявлений была бы крайне маловероятной.
It could break down and you'd be at the mercy of any maniac who came along.
А если она поломается и ты проявишь милосердие к какому-нибудь маньяку, что будет брести в одиночестве.
If someone leaves a woman's body in the woods with no clothes on, he's liable to be a sex maniac, isn't he?
Если кто-нибудь оставляет в лесу нагое женское тело, он сексуальный маньяк, так ведь?
Without getting a little too extreme about this, imagine a world where everybody could go out their door and engage in the kind of exercise that's going to make them more relaxed, more serene, more healthy, burn off stress - where you don't come back into your office a raging maniac anymore, where you don't go back home with a lot of stress on top of you again.
Не будем слишком экстремальными по этому поводу, но давайте представим мир, в котором каждый мог бы входить в определенную дверь и заниматься теми упражнениями, которые помогут ему расслабиться, сделают спокойнее, здоровее, снимут стресс - в котором вы больше не возвращаетесь в свой офис яростным маньяком, и в котором вы не приходите домой в стрессовом состоянии снова и снова.
Mental cases, psychopaths, maniacs, liars, thieves, criminals, murderers.
Душевнобольными, психопатами, маньяками, лжецами, ворами, преступниками, убийцами.
And if the maniac's in the audience tomorrow night, I've got him!
Если маньяк будет в зале завтра вечером, он будет мой!
Whereas you're in it for the brushes with criminal lowlifes and homicidal maniacs?
В то время как вы сталкиваетесь с уголовниками и маньяками-убийцами?
Okay, but I mean, how many pushin maniacs are there working in the same 20-block radius, really?
Ладно, но я вот что хочу сказать, сколько обнаглевших маньяков могут орудовать в радиусе 20 кварталов?
I heard a gunshot, so I looked out the window and I seen them two boys run out, get into their car, and drive off like maniacs, their tyres screeching ', smokin', goin 'up on the kerb.
Я услышал выстрел и выглянул в окно и увидел двух ребят, которые выбежали, сели в их машину и сорвались с места, словно маньяки, их шины визжали, дымились, задели бордюр.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad