Ejemplos del uso de "Mao Zedong" en inglés
By the time Mao Zedong died, in 1976, the rural economy was a shambles.
К тому времени, когда в 1976 г. умер Мао Дзедун, сельская экономика находилась в полном беспорядке.
In Beijing, Mao Zedong himself bowed low before an immense effigy of Joseph Stalin.
В Пекине Мао Цзедун лично отдал низкий поклон огромному изображению Иосифа Сталина.
That Mao Zedong thinks he's gonna run the whole show, be king of the world.
Этот Мао Цзедун считает, что будет всем заправлять, станет королем мира.
Mao Zedong murdered up to 40 million Chinese, but did he intend to destroy them as a group?
Мао Цзе Дун уничтожил до 40 миллионов китайцев, но разве он намеревался уничтожить их как группу?
Mao Zedong used to refer to them as the European civil wars, and it's probably a more accurate way of describing them.
Мао Цзедун называл их Европейскими гражданскими войнами, и это, наверное, наиболее точное их описание.
The upcoming generation of leaders will be the first with little or no personal memory of the turmoil and hardship endured during the Mao Zedong years.
Будущее поколение лидеров будет первым, у которого не сохранилось личных воспоминаний (или только смутные воспоминания) о беспорядках и трудностях, перенесенных во времена Mao Цзэдуна.
In the past 50 years, all "elected" officials, including Mao Zedong and Deng Xiaoping, were designated in ways that delivered the illusion of choice but without the element of uncertainty.
За последние 50 лет все "избранные" руководители, включая Мао и Ден Ксяопина, прошли такую процедуру, которая создавала иллюзию выборов, но исключала непредсказуемость.
After his father was purged by Mao Zedong, he went to work in the countryside, even before the 1966-1976 Cultural Revolution, experiencing firsthand all of the hardships that many of his generation endured.
После того как его отец был исключен из партии в результате чистки, проведенной Мао Цзэ-дуном, он уехал работать в деревню, даже до Культурной революции 1966-1970 гг. он испытал на себе все трудности и невзгоды, которые пришлось пережить его поколению.
Thirty-six years ago, Richard Nixon and Mao Zedong turned world politics upside down, as both America and China realized that it was the Soviet Union, and not each other, that posed the greater threat.
Тридцать шесть лет назад Ричард Никсон и Мао Цзедун поставили мировую политику с ног на голову, поскольку и Америка, и Китай осознали, что Советский Союз представлял собой наибольшую угрозу для этих двух стран, а не сами они друг другу.
The dynasty's collapse was followed by civil strife, Japan's invasion of China in the 1930s, World War II, civil war, and thirty years of disastrous and cruel dictatorship under Mao Zedong and the Chinese Communist Party.
Падение династии предшествовало междоусобным распрям, вторжению Японии в 1930-х годах, Второй Мировой Войне, и тридцатилетнему диктаторскому режиму Мао Дзэ-Дуна вместе с его ком-партией.
In the pro-war petition, Yu Jie and others made an explicit link between Iraq and China, likening Saddam Hussein, to his "colleague and predecessor," Mao Zedong, who "disguised the illegitimacy of his authoritarian regime in the name of the people."
В про-военной петиции, Ю Джи и другие провели явную связь между Ираком и Китаем, уподобляя Саддама Хуссеина его "коллеге и предшественнику "Мао Цзедуну, который "замаскировал незаконность своего авторитарного режима используя имя народа."
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad