Ejemplos del uso de "Marketing" en inglés con traducción "продавать"

<>
Galénique, Yves Rocher, and Colgate Palmolive began marketing argan oil_based moisturizers. Такие фирмы как Galйnique, Yves Rocher и Colgate Palmolive начали продавать увлажняющие средства на основе этого масла.
Big companies spend 20 billion dollars a year marketing non-nutrient foods to kids. Большие компаний тратят 20 миллиардов долларов в год продавая непитательную еду детям.
Worse, food corporations are also profiting from the proliferation of illnesses for which they are partly responsible, by marketing “healthy” processed foods enriched with protein, vitamins, probiotics, and omega-3 fatty acids. Хуже того, продовольственные корпорации даже получают прибыль, благодаря распространению этих болезней, за которые они частично несут ответственность: они продают «полезные для здоровья» пищевые продукты, которые обогащены протеинами, витаминами, пробиотиками и жировыми кислотами Омега-3.
In particular, quality problems can lead to the disappearance of anticipated marketing opportunities, leaving the producer unable to sell, or forced to sell at steeply discounted prices, which in turn increases the probability of defaulting on the loan. В частности, из-за проблем с качеством предполагавшиеся рыночные возможности могут отпасть, из-за чего производитель не сможет продать свою продукцию или будет вынужден продать ее с большой уценкой, что в свою очередь повышает вероятность невозврата ссуды.
In many countries, marketing was uncontrolled, protective clothing was unavailable or could not be worn because of the climate; pesticide regulations might be lacking or unenforced; and up to 30 per cent of pesticides sold in developing countries were substandard. Во многих странах отсутствует контроль за сбытом продукции, нет защитной одежды или ее невозможно использовать из-за климатических условий, отмечается нехватка или отсутствие контроля за соблюдением нормативных положений в отношении пестицидов, а до 30 процентов пестицидов, продаваемых в развивающихся странах, не соответствуют установленным стандартам.
Consequently, at first glance the activities of fabless enterprises resemble that of enterprises engaged in merchanting services- they buy products from non-residents and sell them to non-residents, and they may have a relatively large amount of marketing activities. Таким образом, на первый взгляд деятельность таких предприятий напоминает деятельность фирм, занимающихся перепродажей товаров за границей: они покупают продукты у нерезидентов и продают их нерезидентам и могут иметь относительно большой объем реализации.
(v) to market our services or products; (V), чтобы продать ваши услуги или продукты;
Stay or sell in anticipation of possible market downturns? Оставлять или продавать акции в ожидании перемены рынка?
He got it from the market ladies where he sells his tobacco. Подцепил от торговок на рынке, где продает свой табак.
Central banks can buy and sell dollar securities without moving those markets. Центральные банки могут покупать и продавать долларовые ценные бумаги, не затрагивая эти рынки.
Government rationed steel to users rather than selling it at a market price. Государство нормировало выдачу стали производителям, вместо того чтобы продавать ее по рыночной цене.
Scenario: Local store Jasper's Market wants to start selling its products online. Сценарий. Местный магазин Jasper's Market хочет начать продавать свою продукцию в сети.
Virally, you could market it in stealth mode, or you can do both. Можно продавать это резко, а можно и так, и так.
It sells its oil to the US, Europe, Japan, and emerging markets alike. Страны ОПЕК продают нефть в США, Европу, Японию и в развивающиеся страны.
Replacing this oil at market prices could cost more than $600 million a year. Замена этой нефти на нефть, продаваемую по рыночным ценам, обойдется Иордании в 600 миллионов американских долларов в год.
Market Order is an instruction to a broker to buy or sell a financial instrument. Рыночный ордер — это распоряжение компании купить или продать финансовый инструмент.
Should an investor sell a good stock in the face of a potentially bad market? Следует ли инвестору продавать хорошие акции перед лицом надвигающегося спада фондового рынка?
These intermediaries then sold at market prices, netting huge profits for Abramovich and his “friends.” Эти посредники потом продавали ее уже по рыночной цене, что приносило Абрамовичу и его «друзьям» огромные прибыли.
They then sell that info or use it to market their products and services to you. Мошенники потом могут продать эти сведения или использовать их для продвижения своих продуктов и услуг.
These companies’ control of this market makes sense if you think about what they are selling. Контроль этих компаний на этом рынке имеет смысл, если вы задумаетесь над тем, что они продают.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.