Ejemplos del uso de "Media reports" en inglés
So, despite some foreign media reports, tax evasion is not legal in Switzerland;
Так что, несмотря на то, что пишется в некоторых зарубежных СМИ, уклонение от уплаты налогов не является легальным в Швейцарии:
But, contrary to the impression created by media reports, the Japanese economy is far from moribund.
Но, в отличие от впечатления, созданного СМИ, японская экономика далека от агонии.
Media reports highlight the industry’s ongoing transgressions in Bangladesh, in particular the persistent reliance on child labor.
Репортажи СМИ сообщают о продолжающихся нарушениях в этой отрасли в Бангладеш, в частности, об упорном использовании детского труда.
The “apparat” decides whose names are on ballots, who counts the votes, and how the media reports the votes.
«Аппарат» решает, чьи имена включить в бюллетени для голосования, кто будет вести подсчет голосов, и как средства массовой информации будут сообщать об итогах выборов.
Throngs of Chinese expatriates and students took to the streets, protesting the prejudice they perceived in Western media reports.
Толпы китайских эмигрантов и студентов вышли на улицы, протестуя против предвзятого мнения, которое они услышали в сообщениях западных СМИ.
So, despite some foreign media reports, tax evasion is not legal in Switzerland; it merely is not a criminal offence.
Так что, несмотря на то, что пишется в некоторых зарубежных СМИ, уклонение от уплаты налогов не является легальным в Швейцарии: просто это не является уголовным преступлением.
The recent discovery of Kepler 452b, nicknamed “Earth 2.0”, is just one story in an ongoing stream of futuristic media reports.
Недавнее открытие планеты Kepler 452b, получившей название «Земля 2.0», является лишь одним примером из целого потока футуристических медийных сообщений.
They eventually decided - not unanimously by any means - not to include his real name, despite the fact that nearly all media reports did.
В конце концов они решили, конечно, не единогласно, не публиковать его настоящее имя, несмотря на тот факт, что почти все СМИ сделали наоборот.
As the media reports, the version that Blizzard just released for PC by appearance does not differ from the original version of the game.
Как передают СМИ, версия, которую Blizzard сейчас выпустила на PC, внешне не отличается от оригинального варианта игры.
The Iraq Body Count aims to tally only deaths from violence during the current war by creating a data set based on media reports.
Организация Iraq Body Count ("Подсчет потерь в Ираке") старается подсчитать число погибших насильственной смертью во время текущей войны путем создания набора данных на основе репортажей в средствах массовой информации.
In Chinese media reports, the heightened “unfriendliness” in the region has allegedly arisen from “bad rumors and speculations” on the part of Filipino commentators.
Если верить китайским средствам массовой информации, то эскалация недружелюбия относительно ситуации в регионе предположительно возникает из-за «плохих слухов и спекуляций», приписываемых комментаторам из Филиппин.
Its first public statement came only after China issued a bland denial of the intrusion in response to Indian media reports quoting army sources.
Первое публичное заявление было сделано им только после того, как Китай стал отрицать факт вторжения в ответ на сообщения индийских средств массовой информации, ссылавшихся на военные источники.
Despite noteworthy counter examples, the Special Rapporteur observes that media reports on issues directly or indirectly related to Islam tend to reinforce prejudices and stereotypes.
Несмотря на заслуживающие внимания контрпримеры, Специальный докладчик отмечает, что появляющиеся в средствах массовой информации сообщения, прямо или косвенно связанные с исламом, как правило, усиливают предрассудки и стереотипы.
Media reports suggested that Bangladesh had frozen Benevolence accounts in October 2004, but these reports could not be confirmed prior to publication of the present report.
В средствах массовой информации сообщалось, что Бангладеш в октябре 2004 года блокировала счета «Беневоленс», но на момент публикации настоящего доклада эти сообщения не были подтверждены.
The Ministry, through the issuance of press releases, letters to the editor/publisher or media presentations, criticizes news media reports that contain racially insensitive language/stereotypes;
Министерство в своих пресс-релизах, письмах редакторам/издателям и в своих информационных заявлениях критикует сообщения в средствах массовой информации, содержащие расистские высказывания/стереотипы;
While stressing that the media can be a useful tool for the dissemination of Council conclusions and statements, one participant urged caution in relying primarily upon media reports.
Подчеркнув, что средства массовой информации могут быть полезным инструментом для распространения выводов и заявлений Совета, один участник настоятельно призвал осмотрительно подходить к использованию в первую очередь сообщений, появляющихся в средствах массовой информации.
In fact, according to media reports, Iraq’s output could expand even further in the coming weeks with production in the Kirkuk region set to double to 300 kb/d.
Фактически, согласно данным масс-медиа, объем добычи может даже возрасти еще в ближайшие недели, учитывая, что добыча в Киркуке должна удвоиться до 300 тыс. б/д.
On 26 October, in the Fort-National district of Port-au-Prince, at least seven young people were executed, according to media reports and eyewitnesses, by people dressed in black.
26 октября в районе Фор-Насиональ Порт-о-Пренса по меньшей мере семь юношей, по свидетельствам средств массовой информации и очевидцев, были казнены людьми в черном.
If there is no double counting, and if the incidents included in the data were reported correctly, their tally represents a minimum number, because media reports may not be comprehensive.
При отсутствии двойного счета и при условии правильности сообщений об инцидентах, включенных в набор данных, полученные ими цифры представляют минимальное количество погибших, потому что средства массовой информации сообщают не обо всех случаях гибели гражданских лиц.
Based on this evidence, it would appear that Bangladesh’s garment factories are using child labor (particularly that of young girls) more pervasively than even the most sensational media reports suggest.
Исходя из этих фактов, можно сделать вывод, что швейные фабрики Бангладеш используют детский труд (особенно труд девочек) намного активней, чем можно подумать даже после самого сенсационного репортажа СМИ.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad