Ejemplos del uso de "Memorandums" en inglés con traducción "меморандум"
Memorandums of understanding and service level agreements
Меморандумы о взаимопонимании и соглашения об обслуживании
Information on the status of memorandums of understanding (MOU)
Информация о ходе подписания меморандумов о договоренности (МОД)
Later we signed a number of agreements and memorandums of understanding.
Позднее мы подписали ряд соглашений и меморандумов о понимании.
Memorandums of understanding comprising service-level agreements have been concluded with UNDP.
С ПРООН были подписаны меморандумы о взаимопонимании, включающие соглашения об оказании услуг.
The Committee emphasizes that such memorandums of understanding should also define Volunteers'privileges and immunities.
Комитет подчеркивает, что в таких меморандумах о понимании должны также определяться привилегии и иммунитеты добровольцев.
More generally, memorandums of understanding and service level agreements can deal with the following issues:
В более общем плане меморандумы о взаимопонимании и соглашения об обслуживании могут касаться следующих вопросов:
In addition, there exist over 150 bilateral treaties and memorandums of understanding concerning disaster relief assistance.
Кроме того, вопросам оказания помощи в случае бедствий посвящено свыше 150 двусторонних договоров и меморандумов о понимании.
To that end, it had signed several memorandums of understanding and extradition treaties with partners worldwide.
С этой целью страна подписала несколько меморандумов о понимании и соглашений об экстрадиции с партнерами по всему миру.
The Ministry of Environmental Protection has signed memorandums of understanding and cooperation with 19 higher educational establishments.
Министерством охраны окружающей среды подписаны Меморандумы о взаимодоверии и сотрудничестве с 19 высшими учебными заведениями.
Regional finance officers have been instructed that client reports must always be produced as stipulated in the memorandums of understanding.
Региональные сотрудники по финансовым вопросам проинструктированы о том, что отчеты для клиентов должны всегда готовиться в соответствии с требованиями меморандумов о взаимопонимании.
Support the establishment of closer links and increased exchange of information between the various regional memorandums for port State control;
содействовать налаживанию более тесных связей и более широкого обмена информацией между секретариатами региональных меморандумов о контроле со стороны государств порта; и
Upon request, the Committee was provided with information on the status of signature of memorandums of understanding for peacekeeping missions.
В ответ на свой запрос Комитет получил информацию о ходе подписания меморандумов о договоренности в отношении миссий по поддержанию мира.
Deployment preparations (reconnaissance visits, negotiations on memorandums of understanding) were conducted by Egypt, Ethiopia and the Netherlands during the reporting period.
За отчетный период подготовку к развертыванию (рекогносцировочные поездки, переговоры о заключении меморандумов о понимании) вели Египет, Эфиопия и Нидерланды.
Work-sharing arrangements: Memorandums of understanding or other arrangements have been made among the riparian countries participating in the various projects.
Разделение работы: Прибрежные страны, участвующие в различных проектах, обменялись меморандумами о понимании и договорились о других мерах, связанных с разделением работы.
That situation was attributable to delays in the signing of memorandums of understanding and limited cash availability in individual peacekeeping accounts.
Такое положение обусловлено задержками с подписанием меморандумов о договоренности и наличием ограниченных денежных средств на счетах отдельных операций по поддержанию мира.
The systems and procedures for the memorandums of understanding, the contingent-owned equipment and claims process are many, diverse and poorly coordinated.
В настоящее время существует множество несхожих и плохо скоординированных между собой механизмов и процедур оплаты требований о возмещении расходов на принадлежащее контингентам имущество в соответствии с меморандумами о договоренности.
Assesses the effectiveness of controls in managing contingent-owned equipment and compliance with the terms and conditions of relevant memorandums of understanding.
Проверка эффективности мер контроля за распоряжением принадлежащим контингентам оборудованием и соблюдения положений и условий соответствующих меморандумов о понимании.
The late signature of memorandums of understanding could also affect the Organization's liability for air transport, particularly in case of accident or injury.
Задержки с подписанием меморандумов о договоренности также могут сказываться на ответственности Организации в отношении воздушного транспорта, прежде всего в случае аварий или увечий.
Signing of treaties, agreements or memorandums or letters of understanding for the exchange of financial information and/or mutual legal assistance on money-laundering
Подписание договоров, соглашений либо меморандумов или писем о договоренности в отношении обмена финансовой информацией и/или оказания взаимной юридической помощи по вопросам, касающимся отмывания денег
The incumbent would also provide administrative support to the quick-impact project review committee and prepare minutes of meetings, memorandums of understanding and payment requests.
Сотрудник на этой должности также будет обеспечивать административную поддержку для Комитета по обзору проектов с быстрой отдачей, заниматься подготовкой протоколов заседаний и меморандумов о взаимопонимании и обрабатывать платежные требования.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad