Ejemplos del uso de "Messrs" en inglés
The 1970s embargo was evidently a defining moment in the strategic thinking of Messrs. Cheney and Rumsfeld.
Эмбарго 70-х годов, по всей видимости, является четким моментом, определяющим стратегическое мышление господ Чейни и Рамсфелда.
Messrs. Bush, Rumsfeld, Cheney and Wolfowitz like to pose as realists, but just how realistic is such thinking?
Господа Буш, Рамсфельд, Чейни и Волфовиц любят изображать из себя реалистов, но разве можно назвать реалистичными такие рассуждения?
It is conceivable that the ideas promoted by Messrs. Blair and Schröder finds widespread support. (It may find as much support outside as inside Socialist parties.
Можно понять, что идеи, продвигаемые господами Блэром и Шрёдером, находят широкую поддержку (они могут найти столько же поддержки за пределами социалистических партий, сколько и внутри.
In the meantime, let's hope that Messrs. Bernanke, King, Trichet, and the world's other central bank governors get monetary policy roughly right, and that our politicians don't waste vast sums on ineffective fiscal stimulus.
Ну, а пока что, будем надеться, что господа Бернанке, Кинг, Трише и председатели центральных банков других стран избрали в целом правильную кредитно-денежную политику, и что наши политики не будут тратить крупные средства на неэффективное стимулирование налогово-бюджетной сферы.
Heck’uva job, Messrs. President, Speaker, and Majority Leader!
Здорово вы поработали, господин президент, спикер и лидер большинства!
Statements of Messrs. Economides, Niehaus and Opertti Badan and of the delegations of Brazil, India and Norway.
Заявления г-на Экономидеса, г-на Нихауса и г-на Оперти Бадана и заявления делегаций Бразилии, Индии и Норвегии.
A working group on geodesy and hydrography was formed with the membership of Messrs. Astiz, Kalngui, Lu and Carrera.
Была образована рабочая группа по геодезии и гидрографии в составе г-на Астиса, г-на Кальнгуи, г-на Лу и г-на Карреры.
A working group on geology and geophysics was formed with the membership of Messrs. Brekke, Kalngui, Oduro, Park and Carrera.
Была образована рабочая группа по геологии и геофизике в составе г-на Брекке, г-на Кальнгуи, г-на Одуро, г-на Пака и г-на Карреры.
The CSG Chairman welcomed the setting-up of a small editing team consisting of Messrs. Dobbing, Guldentops, Georget and Naujok.
Председатель РГС приветствовал создание небольшой редакционной группы в составе г-на Доббинга, г-на Гулдентопса, г-на Жорже и г-на Науджока.
According to the source, Messrs. Salah Nasser Salim'Ali and Muhammad Farah Ahmed Bashmilah were kept in United States custody for 20 and 18 months, respectively.
Согласно источнику, г-н Салах Нассер Салим'Али и г-н Мухаммад Фарадж Ахмед Башмила содержались в заключении под контролем Соединенных Штатов в течение 20 и 18 месяцев, соответственно.
At the same time, he extended an invitation from President Megawati Suekaronoputri to meet with Messrs. Vieira de Mello, Gusmão, Alkatiri and Ramos-Horta on 12 September.
В то же время он передал предложение Президента Мегавами Суекаронопутри относительно проведения встречи с г-ми Виейру ди Меллу, Гужманом, Алкатири и Рамушем-Хортой 12 сентября.
Counsel for Messrs. Piandiong, Morallos and Bulan filed a petition with the Supreme Court seeking an injunction, which was refused by the Court on 8 July 1999.
Адвокаты г-на Пиандионга, г-на Моральоса и г-на Булана обратились с ходатайством в Верховный суд, с тем чтобы добиться судебного запрета на исполнение приговора, в чем им судом было отказано 8 июля 1999 года.
During the seventy-fourth session, Messrs. Solari-Yrigoyen and Lallah briefed the Committee on the Conference proceedings and the principal recommendations of the Durban Declaration and Programme of Action.
В ходе семьдесят четвертой сессии г-н Солари-Иригойен и г-н Лаллах ознакомили членов Комитета с ходом Конференции и основными рекомендациями, содержащимися в Дурбанской декларации и Программе действий.
Notices of appeal were filed before the Appeals Chamber by all parties to the case: Messrs. Kordić and Čerkez on 12 March 2001 and by the prosecution on 13 March 2001.
Уведомления о подаче апелляции были направлены в Апелляционную камеру всеми сторонами по делу г-ном Кордичем и г-ном Черкезом — 12 марта 2001 года, а обвинением — 13 марта 2001 года.
Messrs. Raffaele Oriani and Maurizio Sobrero (Italy) presented their views on assessing a market valuation of firm's technological knowledge using the real option perspective from the researchers'point of view.
Г-да Раффаэле Ориани и Маурицио Собреро (Италия) высказали свои соображения по поводу рыночной оценки стоимости технологических знаний фирмы по методу реальных опционов с позиции исследователей.
From the damage patterns it can be stated that vehicles 401, 402 and 403, the latter with Messrs. Hariri and Fleyhan as occupants, had just passed the Mitsubishi when the explosion occurred.
Судя по характеру ущерба можно утверждать, что автомашины «401», «402» и «403» (в которой находились г-н Харири и г-н Флейхан) в момент взрыва только что проехали мимо «Мицубиси».
Messrs. Behrooz, Boostani, Shahrooei and Shams all claim violations of their rights on account of the psychological harm and distress they suffered in detention, in some cases leading to depression and attempted suicide.
Бехруз, Бустани, Шахрум и Шамс заявляют о нарушении своих прав, поскольку, находясь под стражей, они испытывали психические страдания и дистресс, что в некоторых случаях приводило к депрессии и попыткам совершить самоубийство.
On 26 and 28 August 2003, respectively, the DRC appealed the DPP's decisions regarding on Messrs. Andreasen (on the petitioner's behalf) and Sørensen (on its own behalf) to the Ministry of Justice.
26 и 28 августа 2003 года ЦДКРД соответственно обжаловал в министерстве юстиции решения Генерального прокурора в отношении г-на Андреасена (от его имени заявителя) и г-на Сёренсена (от его собственного имени).
The Trial Chamber also admitted the testimony of Mr. Obrenović in the trial of Messrs. Blagojević and Jokić, his former co-accused; Mr. Obrenović testified in that trial from 1 October to 10 October 2003.
Судебная камера также приобщила к делу показания г-на Обреновича на процессе по делу г-на Благоевича и г-на Йокича, его бывших сообвиняемых; г-н Обренович давал показания на этом процессе с 1 по 10 октября 2003 года.
The Committee notes that, with respect to Messrs. Hafeez Hussain and Vivakanand Singh, the death sentence was passed by the trial court automatically, once the jury rendered its verdict that those accused were guilty of murder.
Комитет отмечает, что, когда присяжные признали обвиняемых виновными в совершении убийства при отягчающих обстоятельствах, смертный приговор в отношении г-на Хафеза Хуссейна и г-на Вивакананда Сингха был вынесен судом первой инстанции автоматически.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad