Ejemplos del uso de "Millennium Declaration" en inglés
The Temporary Chairman invited the members of the Commission to look at their work during the thirty-fifth session from the broader perspective of the social development goals of the United Nations, including those set forth in the Millennium Declaration.
Временный Председатель предлагает членам Комиссии взглянуть на свою работу в ходе тридцать пятой сессии в более широком плане с точки зрения целей социального развития Организации Объеди-ненных Наций, включая цели, изложенные в Декла-рации тысячелетия.
His delegation was delighted that the Millennium Declaration called upon the international community to expedite the early ratification of the Kyoto Protocol and hoped that it would come into force by 2002, the tenth anniversary of the United Nations Conference on Environment and Development.
Мальдивские Острова выражают свое удовлетворение в связи с тем, что в Декларации международному сообществу предлагается ускорить процесс ратификации Киотского протокола, и надеются, что он вступит в силу в 2002 году, когда будет отмечаться десятая годовщина Конференции Организации Объединенных Наций по окружающей среде и развитию.
It was very important, in that regard, that the Heads of State and Government had, in the Millennium Declaration, committed themselves to making the United Nations more effective in maintaining peace and security by giving it the resources and tools it needed to do so.
В этой связи важно отметить, что в Декларации, принятой на Саммите тысячелетия, главы государств и правительств обязались повышать эффективность деятельности Организации Объединенных Наций в сфере мира и безопасности, предоставив ей необходимые для этого инструменты и ресурсы.
I would like at this point to apprise the Assembly of my country's endeavours to meet the commitments made in the Millennium Declaration, the Declaration of Commitment on HIV/AIDS and the Political Declaration adopted at the High-level Meeting on HIV/AIDS in 2006.
На данном этапе я хотел бы информировать Генеральную Ассамблею об усилиях моей страны по выполнению обязательств, взятых в Декларации тысячелетии, Декларации о приверженности делу борьбы с ВИЧ/СПИДом и Политической декларации, принятой на заседании высокого уровня по ВИЧ/СПИДу в 2006 году.
Gender mainstreaming is reflected in the range of development indicators considered by the Commission in the context of follow-up to the United Nations Millennium Declaration and United Nations conferences and summits, which is covered under item 3 (k) of the provisional agenda of the current session.
Учет гендерной проблематики во всех направлениях деятельности находит свое отражение в целом ряде показателей развития, рассматриваемых Комиссией в контексте последующей деятельности в связи с конференциями и встречами на высшем уровне Организации Объединенных Наций, как это предусмотрено в пункте 3 (k) предварительной повестки дня нынешней сессии.
Still, the task ahead is daunting; each year until 2015, the world must be able to count 31 million fewer hungry people if the goals agreed by the World Food Summit and reaffirmed by the World Summit on Sustainable Development and the Millennium Declaration are to be met.
Однако перед нами стоит трудная задача: ежегодно, вплоть до 2015 года, число голодающих в мире должно уменьшаться на 31 миллион человек, иначе цели, поставленные на Всемирной встрече на высшем уровне по проблемам продовольствия и подтвержденные на Всемирной встрече на высшем уровне по устойчивому развитию, не будут достигнуты.
The Millennium Declaration adopted by heads of State and government on 8 September 2000 included the express commitment to “[eliminate] weapons of mass destruction, particularly nuclear weapons, and to keep all options open for achieving this aim, including the possibility of convening an international conference to identify ways of eliminating nuclear dangers”.
Декларация миллениума, принятая главами государств и правительств 8 сентября 2000 года, отражает эксплицитную решимость " добиваться ликвидации оружия массового уничтожения, особенно ядерного оружия, и сохранять открытыми все имеющиеся возможности для достижения этой цели, включая возможность созыва международной конференции для определения путей и способов устранения ядерной угрозы”.
In accordance with General Assembly resolution 57/303, the Committee, as requested by the Assembly, considered at its forty-third session the report of the Joint Inspection Unit entitled “The results approach in the United Nations: implementing the United Nations Millennium Declaration and the related comments by the Secretary-General and the United Nations System Chief Executives Board for Coordination thereon.
В соответствии с резолюцией 57/303 Генеральной Ассамблеи Комитет по просьбе Ассамблеи рассмотрел на своей сорок третьей сессии доклад Объединенной инспекционной группы, озаглавленный «Ориентированный на результаты подход в Организации Объединенных Наций» и соответствующие замечания Генерального секретаря и Координационного совета руководителей системы Организации Объединенных Наций по этому докладу. В.
He also drew attention to UNIDO support in the areas of: quality, standards and metrology; the training of women entrepreneurs (a particularly important feature of the programme, since any effort to overcome poverty, in his country and in other developing countries, must involve women); and the information technology programme, through which UNIDO had contributed to the fulfilment of the objectives of the United Nations Millennium Declaration.
Он отмечает также поддержку ЮНИДО в следующих областях: контроль качества, стандар-тизация и метрология, подготовка женщин-пред-принимателей (особо важный аспект программы, поскольку в его стране и в других развивающихся странах любая работа по преодолению нищеты предполагает участие женщин); и программа по информационным технологиям, с помощью которой ЮНИДО внесла вклад в достижение целей Декла-рации тысячелетия Организации Объединенных Наций.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad