Ejemplos del uso de "Minor offenses" en inglés

<>
Minor offenses and bipolar disorder doesn't add up to motive. Мелкие правонарушения и биполярное расстройство не дают мотив.
Our smack scheme is no minor offense. Наша героиновая схема не мелкое правонарушение.
Yeah, a minor offense he may not be guilty of. Да, но в этом мелком правонарушении он может быть невиновен.
Racist behaviour remained until 1988 a minor offense but the new Constitution explicitly held it as crime, and a 1989 law determined prosecution conditions and penalties. До 1988 года расистское поведение трактовалось как мелкое правонарушение, но в новой Конституции оно конкретно квалифицируется как преступление, а в Законе 1989 года определены условия предъявления обвинения и соответствующие наказания.
poor people convicted of relatively minor offenses were transported to Australia, or given publicly humiliating forms of punishment; бедные люди, осужденные за сравнительно незначительные правонарушения, высылались в Австралию или подвергались публичным унизительным формам наказания;
Kids (like Oliver Twist) were punished in ways designed to break them; poor people convicted of relatively minor offenses were transported to Australia, or given publicly humiliating forms of punishment; police had unchecked and violent power over the poor. Детей (например, Оливера Твиста) наказывали методами, направленными на то, чтобы сломать их; бедные люди, осужденные за сравнительно незначительные правонарушения, высылались в Австралию или подвергались публичным унизительным формам наказания; полиция бесконтрольно и жестоко властвовала над бедными.
He is nothing but a minor artist. Он, кроме заштатного артиста, ничего из себя не представляет.
chief editor Nikolai Ulyanov was found guilty of violating the code of administrative offenses and was fined 20 thousand rubles - 10 thousand for each clip. главного редактора Николая Ульянова признали виновным в нарушении кодекса об административных правонарушениях и оштрафовали на 20 тысяч рублей - по 10 тысяч за каждый ролик.
It's still minor league but in the not so distant future they'll be coming to a place near you. Они всё еще в младшей лиге, но в не таком далёком будущем, они займут место рядом с вами
"Our office has an obligation to prosecute offenses that were crimes at the time they occurred," Mr. Buck said in a statement. "Обязанность нашего учреждения - преследовать за действия, которые считаются преступными в момент их совершения", - сказал г-н Бак в своем заявлении.
The experiment failed because of some minor faults. Эксперимент не удался из-за небольших ошибок.
The defense has said it plans to have Manning plead guilty to lesser offenses and fight other charges as being too extreme. Защита заявила, что планирует предложить Мэннингу признать вину за менее серьезные преступления, а другие обвинения оспаривать как чрезмерные.
Unfortunately, a minor delay is inevitable. Небольшая задержка, к сожалению, неизбежна.
The two defendants are accused of “together with others, [having] knowingly and intentionally conspired to defraud the United States by impeding, impairing, obstructing, and defeating the lawful governmental functions of a government agency, namely the Department of Justice and the Department of Treasury, and to commit offenses against the United States...” Оба подозреваемых обвиняются в том, что они [сознательно и намеренно] обманывали США, нарушали и наносили ущерб законным функциям правительственных ведомств, а именно министерствам юстиции и финансов, и таким образом совершили преступления против Соединенных Штатов.
That's a minor matter Это мелочь
Stalin made derogatory jokes, ditties and satire jail or shooting offenses. Сталин рассказывал уничижительные шутки, пел унижающие частушки, оскорблял людей.
Reyes was immersed in the sport for over 60 years before being confined to a wheelchair in 2008 following a stroke; he was a minor league player, National Superior Basketball player, BSN representative and manager with the Bayamón Vaqueros or President of the Basketball Federation. И ведь прежде, чем кровоизлияние в мозг приковало его к инвалидной коляске в 2008 году, Рейес был погружен в спорт в течение более 60 лет, в качестве игрока малых категорий, игрока Высшей баскетбольной лиги, уполномоченного и руководителя BSN с Ковбоями Баямона и президента Федерации баскетбола.
Pleading by exceptions and substitutions, in other words, does not change the offenses with which PFC Manning has been charged and for which he is scheduled to stand trial." Иными словами, признание вины по методу исключения и замены не меняет формулировок обвинений, выдвинутых против рядового 1-го класса Мэннинга, по которым он должен предстать перед судом».
There were things I'd have liked to implement, such as regionalising the minor leagues. Были вещи, которые я хотел реализовать, например, регионализацию меньших категорий.
If the Court allows PFC Manning to plead guilty by exceptions and substitutions, the Government may still elect to prove up the charged offenses. Если суд разрешит рядовому 1-го класса Мэннингу признать себя виновным по методу исключения, то государство все равно будет вправе доказывать вину Мэннинга в совершении преступления по списку обвинения.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.