Ejemplos del uso de "Mischief" en inglés
There was also China's seizure of the Paracel Islands from Vietnam in 1974, and the 1995 occupation of Mischief Reef in the Spratly Islands, amid protests by the Philippines.
Также в 1974 году произошел захват Китаем вьетнамских Парасельских островов, а в 1995 году на фоне протестов со стороны Филиппин был оккупирован Риф Мисчиф на островах Спратли.
In 1995, when I was serving in the Pentagon, China began building structures on Mischief Reef, which is claimed by the Philippines and lies much closer to its shores than to China’s.
В 1995 году, когда я служил в Пентагоне, Китай начал обустраивать риф Мисчиф, на который претендуют Филиппины и который расположен намного ближе к берегу этой страны, чем китайскому.
When the dispute over Mischief Reef erupted, Chinese officials failed to clarify the meaning of the nine-dashed line, but, when pressed, they agreed that the dashes demarcated areas where China had sovereign claims.
Когда разразился спор вокруг рифа Мисчиф, китайские официальные лица не смогли прояснить значение «линии из девяти пунктиров», однако под давлением они признали, что пунктиром отмечены зоны, на которые Китай предъявляет суверенные права.
The discriminatory treatment of GMOs creates widespread mischief.
Дискриминационное отношение к ГМО приводит к большим бедам.
Thoughtless speech may give rise to great mischief.
От неосторожных слов могут быть большие неприятности.
Islam prohibits mischief in the land, making it a grave offence.
Ислам запрещает нечестие на земле, делая его тяжким преступлением.
They're anti-corporate "hacktivists" who spread mischief over the Internet.
Это "хактивисты", борющиеся с корпорациями и распространяющие вирусы в интернете.
I must tell you that when I was little, I was quite a mischief maker.
Знаете, княгиня, когда я был маленький, я был ужасным озорником.
Due to mischief of evil spirits several schools and a hospital had to be closed
Из-за буйства нечистой силы пришлось закрыть несколько школ и больницу
While Annie certainly has a mind for mischief, there's an abundance of potential in her.
Хотя у Энни, бесспорно, довольно шкодливый разум, в ней есть большущий потенциал.
In a city filled with temptation, debauchery, and mischief, the Griffith Hotel is a haven for proper young ladies.
В городе наполненном соблазнами, развратом и нечестием, Гриффит отель я является оазисом для правильной молодой леди.
And if he were up to mischief he'd go somewhere his dad wouldn't catch him and birch him.
И он если собирался что-то вытворить, должен был уходить подальше, чтобы его отец не застукал его и не высек.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad