Ejemplos del uso de "Modify" en inglés
Traducciones:
todos2591
изменять2233
модифицировать227
видоизменять29
модифицироваться6
откорректировать1
otras traducciones95
That's when we're going to begin to use this knowledge to modify ourselves.
Это когда мы начнем использовать эти знания чтобы видоизменять самих себя.
So, while I sympathize with our neighbors and their concerns, I am uneasy about foreign governments demanding – directly – that Japan modify specific details in its textbooks.
Так что, в то время как я искренне симпатизирую нашим соседям и их обеспокоенности по этому поводу, мне немного не по себе от того, что правительства иностранных государств напрямую требуют, чтобы Япония откорректировала определенные детали в учебниках.
My own field, chemistry, plays a primordial role in our ability to act upon natural phenomena, to modify them, and to invent new expressions of them.
Моя собственная научная область, химия, играет первоначальную роль в нашей способности работать над естественными феноменами, видоизменять их и создавать их новые формы.
Néstor convinced Parliament to allow him to modify the budget.
Нестор убедил парламент позволить ему модифицировать бюджет.
As noted above, to derive the maximum benefit from the progressive fee system, it would be necessary also to modify the current relinquishment schedule to allow for more rapid relinquishment of unwanted acreage.
Как упоминалось выше, чтобы извлечь максимальную выгоду из системы прогрессивных сборов, понадобится также видоизменить нынешний график отказа, чтобы допустить возможность более оперативного отказа от нежелаемой площади.
I'm using neuro-linguistic programming to modify your thought patterns.
Я использую нейролингвистическое программирование, чтобы модифицировать модели твоего мышления.
Although it would of course be difficult to modify all the relevant texts, it was currently generally accepted that a more correct translation of human rights would be “droits de la personne humaine”.
Хотя видоизменить все соответствующие тексты было бы, безусловно, тяжело, тем не менее теперь принято считать, что более точным переводом прав человека было бы “droits de l'homme”.
Whatever procedure you chose, modify your login status checking to account for it.
При этом вы должны обеспечить проверку состояния входа, для этого ее надо модифицировать в соответствии с выбранной процедурой.
The Working Group may wish to specify the articles concerned as listed above in paragraph 7 of draft article 47 ter or to modify the reference to “tender” in the various relevant provisions.
Рабочая группа, возможно, пожелает указать вышеперечисленные соответствующие статьи в пункте 7 проекта статьи 47 тер или видоизменить ссылку на " тендерные заявки " в различных соответствующих положениях.
modify orders of any type by moving the relevant horizontal lines with your mouse;
модифицировать ордера любого типа, перемещая мышью на экране горизонтальные линии, поставленные в соответствие ордерным характеристикам;
The situation of peoples in initial contact is still worse because processes of establishing contact generally involve drastic changes in their territories that irrevocably alter their relationship with the environment and modify, often radically, the ways of life and cultural practices of these peoples.
В случае народов, устанавливающих первоначальные контакты, такое положение усугубляется еще и тем, что, как правило, процессы установления контактов сопряжены с резкими изменениями на их территориях, которые необратимо видоизменяют их отношения с окружающей средой и ведут к зачастую коренным переменам в образе жизни и культурных практиках этих народов.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad