Ejemplos del uso de "Most of all" en inglés
Primates are extremely curious - and humans most of all.
Приматы очень любопытны, и большинство людей тоже.
Most of all, the Republican platform is devoid of compassion.
Сострадание же в Республиканской программе отсутствует вовсе.
And tell Hammer I'll miss him most of all.
И скажи, Хаммеру, что по нему я буду скучать большего всего.
I think I will miss you Most of all, Ridiculously old fraud.
Думаю, по Вам я буду особенно сильно скучать, Забавный Пожилой Самозванец.
But most of all, let me thank Olivia Pace, who is here tonight.
Я хочу поблагодарить Оливию Пейс, которая сегодня здесь присутсвует.
And most of all, a kind of normalized political fear invaded our lives.
А самое главное, какой-то ставший нормой, политический страх вторгся в нашу жизнь.
They disagree on fundamentals - most of all, about how to surmount the economic crisis.
Расходятся их мнения по поводу фундаментальных вопросов - в особенности о том, как следует преодолевать экономический кризис.
But most of all, I remember the Road Warrior the man we called Max.
Я вспоминаю воина дороги которого мы звали Максом.
Most of all, more investment in infrastructure, health, and education would be good for Germany itself.
Однако в первую очередь увеличение инвестиций в инфраструктуру, здравоохранение и образование будет полезно для самой Германии.
Every time he does something typically Russian, the world (America most of all) seems genuinely stunned.
Каждый раз, когда он делает что-нибудь типично русское, мир (в основном Америка) кажется неподдельно ошеломленным.
Berezovsky cared about a lot of things: money, power, reputation, fame, and, most of all, himself.
Березовского заботило многое: деньги, власть, репутация, слава и – в первую очередь – он сам.
What we Europeans now need most of all is to embark on precisely the opposite course.
То, что нам, европейцам, теперь нужнее всего - это вступить как раз на точно противоположный путь.
But most of all, the Norden bombsight required the bombardier to make visual contact with the target.
Но важнее всего то, что бомбовый прицел Норден требовал, чтобы бомбардир установил визуальный контакт с целью.
The challenge for every country, then, is to make the most of all of its people’s talents.
Целью каждой страны должно стать максимальное использование талантов народа.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad