Ejemplos del uso de "NUCLEAR" en inglés
The nuclear family consists of one man, wife and children living in the household.
Нуклеарная семья состоит из одного мужчины, его жены и детей, проживающих в одном домохозяйстве.
Westinghouse is no stranger to Rosatom tech, or to Czech nuclear power.
Компании Westinghouse знакомы и технологии Росатома, и чешская атомная энергетика.
When Serbian fighter jets flew threateningly low over Slovenia’s nuclear power plant, they spared the reactor.
Когда сербские истребители угрожающе низко пролетали над АЭС Словении, они не тронули реактор.
France likes to showcase its nuclear power industry, which supplies 78% of the country’s electricity.
Франция любит хвастаться своей атомной промышленностью, поставляющей 78% электроэнергии страны.
Profit-motivated trade in combat aircraft, aircraft carriers, airborne and early-warning and control systems, missile defence, nuclear submarines and warships disrupts regional balances and escalates tensions.
Преследующая цель извлечения прибыли торговля боевой авиацией, авианосцами, воздушными системами раннего предупреждения и системами контроля, элементами ракетной обороны, атомными подводными лодками и боевыми кораблями подрывает региональное равновесие и ведет к эскалации напряженности.
(Nine years after Israel's bombing raid on Iraq's nuclear reactor at Osirak in 1981, Saddam Hussein was nevertheless within a year of having an atomic bomb.)
(Девять лет спустя после бомбардировки Израилем атомного реактора в Осираке в 1981 году, Саддам Хуссейн, тем не менее, мог уже в течение года получить атомную бомбу.)
Third, governments must regularly review security systems at nuclear facilities.
В-третьих, власти должны регулярно проводить аттестацию систем безопасности на атомных объектах.
In 1987, China signed Protocols II and III to the South Pacific Nuclear Free Zone Treaty.
В 1987 году Китай подписал протоколы II и III к Договору о безъядерной зоне южной части Тихого океана.
And what happened was, to my luck, I saw a nuclear scientist at whose party I had done cartoons.
К счастью для меня, случилось так, что я увидел учёного-ядерщика, на вечеринке которого рисовал карикатуры.
Participants in the Second World War and persons of similar status, and persons who participated in eliminating the consequences of the disaster at the Chernobyl nuclear power plant;
участники второй мировой войны и приравненные к ним лица, а также лица, принимавшие участие в ликвидации последствий аварии на Чернобыльской АЭС;
The NPT was negotiated in the 1960's after five countries (the United States, the Soviet Union, Britain, France, and China) developed nuclear weapons.
Индия, Пакистан и Израиль отказались присоединиться к этому договору и со временем сконструировали собственные атомные бомбы.
But the concept of floating nuclear power plants is back.
Но концепция плавучих атомных электростанций снова жива.
In 2003, North Korea abandoned the Nuclear Non-Proliferation Treaty.
В 2003 году Северная Корея отказалась от ДНЯО.
Mauritania, with IAEA assistance, recently opened its first center for nuclear medicine, which will allow it to provide comprehensive services in diagnosing, treating, and managing cancer and other diseases.
С помощью МАГАТЭ Мавритания недавно открыла свой первый центр медицинской радиологии, который даст возможность предоставлять в стране всесторонние услуги в диагностике и лечении рака и других болезней.
Specifically, it’s a nuclear fusion furnace, in which hydrogen atoms collide to produce not only helium, but astounding amounts of energy and sunburns on Earth.
А если конкретно, то это печь термоядерного синтеза, где атомы водорода при столкновении не только образуют гелий, но и порождают колоссальное количество энергии — и вызывают солнечные ожоги на Земле.
Mr. Shebani (Libyan Arab Jamahiriya) said that nuclear pollution was a serious current problem, one to which his country paid great attention because of the danger it represented for present and future generations.
Г-н Шебани (Ливийская Арабская Джамахирия) говорит, что радиоактивное загрязнение представляет собой серьезную проблему современности и что его страна уделяет этому большое внимание вследствие опасности, которую загрязнение таит в себе для ныне живущих и будущих поколений.
Potassium iodide blocks thyroid absorption of radioactive iodine, an early risk in a nuclear release.
Иодид калия блокирует поглощение щитовидной железой радиоактивного йода - первый риск в результате утечки радиоактивных продуктов.
We've written a number of things on the role of Gaia hypothesis - whether or not you could consider Earth as a single entity in any meaningful scientific sense, and then, as an outgrowth of that, I worked on the environmental consequences of nuclear war.
Мы написали несколько вещей по поводу роли гипотезы Геи - можем ли мы считать Землю единой сущностью в научном смысле, и, в развитие этого, я работала над последствиями атомной войны для окружающей среды.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad