Ejemplos del uso de "Namely" en inglés
Articles of household furniture, utensils and clothing, namely:
Предметы домашней обстановки, утвари и одежды, а именно:
Namely, which of three strategies to pursue when protests start.
А именно, какая стратегия должна быть избрана, когда разгораются протесты?
I'm here to talk about congestion, namely road congestion.
Я буду говорить о перегрузке, а именно о перегрузке дорог.
Good governance, namely governance framework, constitutional development, management and operational structures;
благое управление, а именно рамки управления, конституционное развитие, создание управленческих и оперативных структур;
It became necessary to develop many sets of additional applications, namely:
Возникла необходимость в разработке многих комплексов приложений, а именно:
Generational continuity means biological reproduction, namely, conception, gestation, life and death.
Под связью поколений понимается биологическое воспроизводство, а именно цикл: зачатие, вынашивание, жизнь и смерть.
It is currently approaching a potential resistance level, namely 1.9610.
В настоящий момент пара приближается к потенциальному уровню сопротивления, а именно 1.9610.
Jordan groups refugees into three categories, namely, “involuntary immigrants”, “returnees” and “evacuees”.
Иордания подразделяет беженцев на три категории, а именно: " вынужденные иммигранты ", " возвратившиеся лица " и " эвакуированные ".
Poland also has domestic issues to consider, namely, the October parliamentary elections.
Польше надо думать и о внутренних проблемах, а именно, о предстоящих в октябре парламентских выборах.
But the Schengen agreement offers an alternative, namely arrangements between individual states.
Но шенгенское соглашение предлагает альтернативу, а именно договоренности между отдельными государствами.
Namely, why in the world did the universe suddenly blow up so huge?
А именно, с какой стати вселенная взорвалась и стала такой огромной?
civil courts, namely civil courts of peace, general civil courts and commercial courts;
гражданских судов, а именно: гражданских мировых судов, общегражданских судов и судебных палат по торговым делам;
Well, one level is being tested as we go to press, namely $1252/55.
Скажем, один уровень тестировался на момент выхода этой публикации, а именно $1252/55.
Good governance, namely governance framework, constitutional development, management and operational structures and employer responsibility;
разумное управление, а именно: рамки управления, конституционное развитие, создание управленческих и оперативных структур, определение обязанностей работодателей;
After all, we already have many highly trained people to examine subjects, namely physicians.
В конце концов, у нас уже есть много высоко образованных людей для обследования объектов, а именно, это врачи.
“engine room”: the space where only auxiliary machinery, namely internal combustion engines, is installed
«Машинное отделение»- помещение, в котором установлены только вспомогательные механизмы, а именно двигатели внутреннего сгорания.
That fight has to be fought on two fronts, namely, those of containment and prevention.
Эта борьба должна вестись по двум направлениям, а именно: сдерживание и профилактика.
In unwinding QE, Bernanke must avoid another landmine, namely an unwelcome collapse in asset prices.
Однако разворачивая количественное послабление, Бернанке должен избегать другой мины, а именно нежелательного коллапса цен на активы.
Some countries – namely, Morocco and Jordan – have already taken some important steps in this direction.
Некоторые страны – а именно, Марокко и Иордания – уже предприняли некоторые важные шаги в этом направлении.
The engine room- the space where only auxiliary machinery, namely internal combustion engines, is installed;
Машинное отделение- помещение, в котором установлены только вспомогательные механизмы, а именно двигатели внутреннего сгорания;
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad