Ejemplos del uso de "National Assembly" en inglés

<>
Legislature: single-chamber parliament- National Assembly (131 seats); Законодательная власть: Однопалатный парламент- Национальное Собрание (131 место)
In mid-October, the Republika Srpska National Assembly restated its conclusions of February 2008, whereby it considers that that entity, Republika Srpska, has the right to hold a referendum on secession from the State of Bosnia and Herzegovina. В середине октября Народная скупщина Республики Сербской подтвердила свои выводы, сделанные в феврале 2008 года, согласно которым она считает, что образование, Республика Сербская, имеет право провести референдум о выходе из состава Государства Босния и Герцеговина.
The National Assembly, comprising the Consultative Council and Council of Representatives, passes laws. Законы принимаются Национальным собранием, состоящим из Консультативного совета и Палаты депутатов.
The Republic of Serbia in the Declaration on Kosovo and Metohija which the National Assembly of the Republic of Serbia adopted in 2003 reaffirmed unequivocally the position expressed in the Common Document in 2001 (that the Resolution 1244 can be successfully implemented only through common engagement of all interested parties). В Декларации по Косово и Метохии, которая была принята Народной скупщиной Республики Сербия в 2003 году, Республика Сербия безоговорочно подтвердила позицию, которая была выражена в 2001 году в Общем документе (что успешное осуществление резолюции 1244 возможно только при условии общей вовлеченности всех заинтересованных сторон).
Concerning the pre-referendum phase, the National Assembly largely succeeded in this task. Что касается предшествующего референдуму этапа, Национальное собрание в основном преуспело в выполнении поставленных задач.
There were numerous delays, however, stemming largely from the Republika Srpska government's obstruction of and objections to the legitimacy of the process, notwithstanding the fact that the Republika Srpska National Assembly had adopted the Agreement and Serb ministers in the Council of Ministers had supported the formation of the Directorate. Вместе с тем имели место многочисленные задержки главным образом вследствие обструкции со стороны правительства Республики Сербской и его возражений против легитимности этого процесса, несмотря на то, что Народная скупщина Республики Сербской приняла Соглашение, а сербские министры в составе Совета министров поддержали создание Управления.
On May 11, some 40-50 million voters will elect a new national assembly. 11 мая около 40-50 миллионов избирателей проголосуют за новый состав Национального собрания.
The Committee commends the State party on the increase in the percentage of women deputies in the National Assembly from 12.8 per cent to 20.4 per cent after the elections in January 2007, which was facilitated by the introduction of temporary special measures in the law on the election of deputies, whereby each entity submitting an election list shall have at least 30 per cent of its candidates from the less-represented sex. Комитет воздает должное государству-участнику за повышение процентной доли женщин-депутатов в Народной скупщине с 12,8 процента до 20,4 процента после выборов в январе 2007 года, что стало возможным благодаря введению временных специальных мер в рамках Закона о выборах депутатов, в соответствии с которым составляемый каждым образованием список избирателей должен включать по меньшей мере 30 процентов кандидатов из числа менее представленного пола.
The National Assembly passed its first law on drug control and prevention in December 2000. В декабре 2000 года Национальное собрание приняло первый закон о контроле над наркотиками и профилактике наркомании.
He will have to build from scratch a legislative majority following the National Assembly elections next month. Ему с нуля придётся формировать парламентское большинство после выборов в Национальное собрание, которые состоятся в июне.
The National Assembly comprises the Consultative Council and the Council of Representatives under the constitutional amendments of 2002. Согласно поправкам к Конституции 2002 года, Национальное собрание состоит из Консультативного совета и Палаты депутатов.
He now has at his disposal 107 mandates at the national assembly and large groups of fanatics, the stormtroopers. 107 мандатов в национальное собрание и много фанатиков штурмовиков.
The Constitutional Court established whether treaties, National Assembly and other government resolutions and presidential decrees complied with the Constitution. Соответствие Конституции заключаемых международных договоров, а также решений Национального собрания и других государственных органов и президентских указов определяет Конституционный суд.
This guarantees the right for the Lao Women's Union to place women candidates to the National Assembly election. Это положение гарантирует право Союза лаосских женщин включать кандидатов-женщин для участия в выборах в Национальное собрание.
The operation of all State authorities, including the Government, Court, Procuracy and the President is subject to National Assembly oversight. Деятельность всех государственных властей, включая правительство, суд, прокуратуру и президента, подлежит надзору со стороны Национального собрания.
No, Parisian voters are not “vomitatious,” as the pathetic Henri Guaino proclaimed Monday after losing his seat in the National Assembly. Нет, парижские избиратели не «тошнотворные», как в понедельник патетически воскликнул Анри Гэно, потерявший место в Национальном собрании.
The Commission has been concerned with previous blockages of the National Assembly and took note of the recent resumption of its work. Комиссия выразила обеспокоенность по поводу предыдущего блокирования работы Национального собрания и приняла к сведению недавнее возобновление им своей работы.
In France’s semi-presidential system, Macron can deliver the change he promised only with a supportive majority in the National Assembly. В полупрезидентской системе Франции Макрон сможет обеспечить обещанные перемены только при поддержке большинства в Национальном собрании.
With his party holding far less than a majority in the National Assembly, Moon may have a hard time breaking the mold. А поскольку у партии Муна нет большинства в Национальном собрании, ему будет крайне трудно переломить эту тенденцию.
On 19 February, SNV also assisted the National Assembly in facilitating a workshop to promote information exchange between parliamentarians and other stakeholders. 19 февраля НОСР помогла также Национальному собранию провести семинар по вопросам обмена информацией между парламентариями и другими заинтересованными сторонами.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.