Ejemplos del uso de "National Hispanic Cultural Center" en inglés

<>
Utkin’s cultural center cooperates with embassies and cultural centers from other countries. Культурный центр Уткина взаимодействует с посольствами культурными центрами из других стран.
But even moderate critics of the mosque (actually an Islamic cultural center with a prayer room called Park 51) betray in their arguments two assumptions that are as questionable as they are ingrained in the prevailing public discourse in the US. Но даже умеренные критики строительства мечети (как ни странно, исламского культурного центра с молитвенным залом под названием "Парк 51") раскрывают в своих рассуждениях два предположения, которые настолько же сомнительны, насколько они укоренились в преобладающем общественном обсуждении в США.
We're in what was the cultural center of the city of Pripyat. Мы в бывшем культурном центре города Припяти.
There will be held at the Cultural Center, but in a football stadium. Оно будет не в Доме культуры, а на футбольном поле.
Islamist insurgents continue to pose a threat to Mali, where in 2013, they set fire to a library holding thousands of priceless historical manuscripts in the ancient cultural center of Timbuktu. Исламистские повстанцы продолжают представлять угрозу для Мали, где в 2013 году они подожгли библиотеку в древнем культурном центре Тимбукту, в которой хранятся тысячи бесценных исторических рукописей.
He's also a manager at the Children's Cultural and Spiritual Center in Moscow. Он также руководит детским центром культуры и духа в Москве.
In the future, the Royal Government is going to keep implementing the peacefully cultural society development policy aimed at turning the Kingdom of Cambodia into Khmer Culture Dissemination Center in order to give equal education between women and men, jobs for women and for poverty alleviation in Khmer society. В будущем Королевское правительство намерено продолжать осуществлять политику мирного культурного развития общества, чтобы превратить Королевство Камбоджа в центр распространения кхмерской культуры и обеспечить равный доступ к образованию для женщин и мужчин, рабочие места для женщин и искоренить нищету в кхмерском обществе.
In the French Community, access to cultural life is promoted by the decree of 17 July 2003, and by the Ministerial Circular of 15 May 2001 regarding grants to targeted projects for permanent education and for creativity, and also for financing the Center for Expression and Creativity. Во франкоязычном сообществе доступ к культурной жизни обеспечивается постановлением от 17 июля 2003 года, министерским циркуляром от 15 мая 2001 года о выделении дотаций на разовые мероприятия в области непрерывного обучения и креативности, а также за счет финансирования из фондов центров творчества и креативности.
The National Center of Medical Genetics was unable to continue purchasing chromatography paper and Whatman blotting paper used to diagnose metabolic diseases in newborn children. Национальный центр медицинской генетики лишился возможности продолжать закупки хроматографической бумаги и блотинговой бумаги Ватман, используемых для диагностирования метаболических заболеваний у новорожденных.
Moreover, the Authority, through the National Center for Nuclear Safety and Radiation Control, undertakes all activities related to the prohibition against nuclear materials and to cooperation with the International Atomic Energy Agency (IAEA) in accordance with the Comprehensive Safeguards Agreement concluded between Egypt and the Agency in 1982; Кроме того, Управление через Национальный центр ядерной безопасности и радиационного контроля осуществляет все мероприятия по запрещению ядерных материалов и сотрудничеству с Международным агентством по атомной энергии (МАГАТЭ) в соответствии с общим соглашением о гарантиях, заключенным между Египтом и Агентством в 1982 году;
One involved the wholesale replacement of members of the advisory committee to the National Center for Environmental Health, a part of the Centers for Disease Control and Prevention (CDC), without consulting the center's director. Один из них касался массового обновления состава консультативного комитета Национального центра здоровья окружающей среды, входящего в состав Центра по контролю и профилактике заболеваний, без предварительных консультаций с директором центра.
Proceedings (presentations and papers) from the first three meetings, reports to the United Nations Statistical Commission, final meeting reports and information on upcoming meetings can be accessed through the Washington Group web site, currently hosted by the National Center for Health Statistics, United States of America. С информацией о работе (текстами заявлений и документами) первых трех сессий, докладами Статистической комиссии Организации Объединенных Наций, итоговыми докладами и информацией о предстоящих заседаниях можно ознакомиться на веб-сайте Вашингтонской группы, который в настоящее время ведет Национальный центр по статистике здравоохранения Соединенных Штатов Америки.
At NIH, we have started this new National Center for Advancing Translational Sciences. В NIH, мы запустили новый Национальный центр по продвижению трансляционных исследований.
Notify the National Center for Missing & Exploited Children using the CyberTipline Отправьте уведомление в Национальный центр по делам пропавших и эксплуатируемых детей (NCMEC) с помощью сервиса CyberTipline.
Its Agenda included issues such as protection of minorities, recommendations for national cultural awards, financial assistance to minorities affected by natural calamities, grant of Special Funds for the Welfare and Uplift of Minorities, protection of communal properties of minorities, etc. На повестку дня при этом выносились такие вопросы, как защита меньшинств, рекомендации относительно национальных стипендий в области культуры, финансовая поддержка меньшинств, пострадавших от стихийных бедствий, предоставление специальной безвозмездной помощи на цели соцобеспечения и улучшения жизни и быта меньшинств, защита общинной собственности меньшинств и т.д.
Although he subsequently received permission to send two containers of pianos, by way of a donation to the National Center of Art Schools (CNEArt), he was prohibited from sending computers and computer accessories, including a printer, as part of a blood-count unit donated to Juan Manual Márquez Paediatric Hospital; Хотя впоследствии ему было дано разрешение на отправку двух контейнеров с пианино в качестве дара Национальному центру художественных учебных заведений (СНИАРТ), было запрещено направить компьютеры и принадлежности к ним, в том числе принтер, которые отправлялись вместе с оборудованием для переливания крови, подаренным детской больнице «Хуан Мануэль Маркес».
Notify the National Center for Missing & Exploited Children using the CyberTipline: Visit www.cybertipline.com or call 1-800-843-5678. Отправьте уведомление в Национальный центр по делам пропавших и эксплуатируемых детей (NCMEC) с помощью сервиса CyberTipline: Посетите сайт www.cybertipline.com или позвоните по номеру 1-800-843-5678.
Kate Kendell, who's also the director of the National Center for Lesbian Rights, and she told me that. Кейт Кэндл, являющаяся директором Национального центра по правам лесбиянок, сказала мне, что я не права и гоню пургу.
We report all apparent child pornography to the National Center for Missing and Exploited Children. Обо всех явных случаях детской порнографии мы сообщаем в Национальный центр пропавших и эксплуатируемых детей (NCMEC).
In my graduate years I worked with my colleague and mentor and friend, Steve Schneider, at the National Center for Atmospheric Research, working on global change issues. В аспирантуре я работала с моим коллегой, наставником и другом, Стивом Шнайдером, в Национальном Центре Атмосферных Исследований, над проблемами глобальных изменений.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.