Ejemplos del uso de "Negotiation" en inglés

<>
You know, they were marginalized in the negotiation room. Как видите, на этой конференции им выделили места на задворках.
You're gonna get the negotiation of your life. Это самые важные тёрки в твоей жизни.
And itв ™s this code negotiation that leads to productive play. И как раз обсуждение правил ведет к продуктивной игре.
Natural or legal persons engaged in brokerage or intermediary activities in the negotiation of securities; физические или юридические лица, занимающиеся брокерской или посреднической деятельностью в сфере торговли ценными бумагами;
In less blatant cases, there's still a kind of negotiation that often goes on. В менее очевидных случаях отношения могут изменяться в соответствии с реальностью.
That practice had left Cuban officials at a disadvantage in the negotiation and adoption of documents. Такая ситуация поставила кубинских представителей в невыгодные условия при обсуждении и принятии документов.
Developments in the airline and shipping industries will continue to enable the negotiation of favourable contracts; положение в отраслях, связанных с авиаперевозками и морскими перевозками, будет и впредь позволять заключать выгодные контракты;
Six alternative payment plan pilot projects have been implemented, with a number of others under negotiation. Уже реализованы шесть альтернативных пилотных проектов оплаты, и несколько находятся на этапе обсуждения.
One representative was in favour of considering the negotiation of a comprehensive international instrument against money-laundering. Один представитель высказался в поддержку рассмотрения вопроса о подготовке всеобъемлющего международного документа о противодействии отмыванию денег.
Bilateralism, multilateralism and integration in the negotiation of traffic fees — points of view of the European Union Двусторонность, многосторонность и проблемы интеграции в ходе обсуждения вопроса о сборах за диспетчерское обслуживание — мнения Европейского союза
The UK hopes to conclude a bespoke FTA with the EU within the allocated two-year negotiation period. Британия рассчитывает заключить соглашения о свободной торговле с ЕС за два года.
Independent Diplomat ended up advising three successive Kosovo prime ministers and the multi-party negotiation team of Kosovo. "Независимый Дипломат" консультировал трех премьер-министров Косово подряд и многостороннюю команду переговорщиков Косово.
The final steps in this process would include contract negotiation, award of contract and mobilization of the contractor's resources. Завершающие этапы этого процесса будут включать в себя обсуждение условий контракта, заключение контракта и мобилизацию ресурсов подрядчиков.
Furthermore, it would command broad support, as all the members of the regional groups had participated actively in the negotiation process. Кроме того, новая конвенция получит широкую поддержку в результате того, что все региональные группы активно участвовали в процессе ее разработки.
The Working Group decided to delete the word “negotiation” and retain only the word “formation”, removing the square brackets around it. Рабочая группа решила исключить слово " подписание " и сохранить только слово " заключение ", сняв квадратные скобки, в которые оно заключено.
I sat in this large negotiation hall, at one point, for three or four hours, without hearing the word "oceans" one time. Я просидел три или четыре часа в этом огромном конференц-зале и ни разу не услышал слова "океан".
This raises the question of whether the negotiation of only the essential elements by an agent would still create a permanent establishment. В этой связи возникает вопрос о том, означает ли обсуждение только основных элементов агентом факт наличия постоянного представительства.
Some Board members expressed reservations with regard to giving advance authorization to the Fund secretariat to finalize new bilateral agreements currently under negotiation. Некоторые члены Правления высказали оговорки в отношении предоставления секретариату Фонда возможности самостоятельно завершать разработку новых двусторонних соглашений, обсуждаемых в настоящее время.
Contracts with the metal and chemical workers also are coming up for negotiation this year in Germany, and union leaders are talking tough. Трудовые договоры с работниками металлургической и химической промышленности также будут обсуждаться в Германии в этом году, и руководители профсоюзов заняли жёсткую позицию.
Disadvantages: Negotiation and implementation of legal instruments needed to establish a levy could be complex; Political resistance to an international “tax” could be high. процесс разработки и осуществления правовых документов, необходимых для введения налога, может быть сложным; вероятность существенного сопротивления введению международного " налога " на политическом уровне может быть высокой.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.