Exemples d'utilisation de "Nile" en anglais
Hon, she's got East Coast-West Nile disease.
Оу, она подхватила Нильскую болезнь Восточно-Западного побережья.
This is one of the largest concentrations of Nile crocodiles in Africa, giants that grow over five metres long.
Здесь самое массовое в Африке скопление Нильских крокодилов - гигантов, которые достигают пятиметровой длины.
For humans, HIV, Ebola, West Nile virus, and Avian flu are only the latest in a long line of EID's.
Для людей ВИЧ, эбола, западно-нильский вирус и птичий грипп являются лишь наиболее поздними в длинной цепи ВИЗ.
This depicts a monument on the west bank of the Nile.
Здесь изображен памятник на западном берегу Нила.
This work had already started in 1999 when EU imposed a ban on Nile perch as a result of a shipment of contaminated fish.
Эта работа уже началась в 1999 году, когда ЕС ввел запрет на ввоз нильского окуня после поставки партии зараженной рыбы.
Will this yearning travel beyond the Nile, as it did from Tunis to Cairo?
Выйдет ли это стремление за пределы Нила, как оно перешло из Туниса в Каир?
With regard to productivity, technology and competitiveness, he said that, following the European Union's ban on Tanzanian exports of Nile perch, UNIDO had undertaken a comprehensive programme on quality management and certification.
Что касается производительности, технологии и конкурентоспособности, то после того, как Евро-пейский союз ввел запрет на экспорт из Танзании нильского окуня, ЮНИДО осуществила комплекс-ную программу по управлению качеством и серти-фикации.
The Toshka project would use the water resources of the Nile for reclaiming desert land.
Проект " Тошка " предусматривает исполь-зование водных ресурсов Нила для освоения пустынных земель.
He also commended the Organization's help in establishing the resumption of international trade, particularly in the case of Nile perch exports to the European Union, which would have taken much longer without the intervention of UNIDO.
Оратор дает высокую оценку помощи Орга-низации в содействии возобновлению международной торговли, особенно экспорта нильского окуня в Европейский союз, для чего потребовалось бы зна-чительно больше времени, если бы не вмешательство ЮНИДО.
One teacher in the sleepy Nile Delta village morbidly quips that it doubles as a morgue.
Учитель в сонной деревушке в дельте Нила мрачно замечает, что школа по совместительству является моргом.
It is also a crisis of emerging infectious diseases (EID's), such as HIV in humans, Ebola in humans and gorillas, West Nile virus and Avian Influenza in humans and birds, chytrid fungi in amphibians, and distemper in sea lions.
Это также кризис возникающих инфекционных заболеваний (ВИЗ), типа ВИЧ у людей, эболы у людей и горилл, западно-нильского вируса и птичьего гриппа у людей и птиц, хитридиевых грибов у земноводных и чумки у морских львов.
The Nile Delta was a misery for children with diarrheal disease and malaria and a lot of problems.
Дельта Нила была проклятьем для детей с диареей, малярией и другими проблемами.
Today’s bio-diversity crisis is not just one of lost habitats and extinct species. It is also a crisis of emerging infectious diseases (EID’s), such as HIV in humans, Ebola in humans and gorillas, West Nile virus and Avian Influenza in humans and birds, chytrid fungi in amphibians, and distemper in sea lions.
Сегодняшний кризис биологической вариативности – это не просто потерянная среда обитания или вымерший биологический тип. Это также кризис возникающих инфекционных заболеваний (ВИЗ), типа ВИЧ у людей, эболы у людей и горилл, западно-нильского вируса и птичьего гриппа у людей и птиц, хитридиевых грибов у земноводных и чумки у морских львов.
They are fearful of a God State on the Nile at the mercy of the powerful Muslim Brotherhood.
Страх перед религиозным государством на Ниле на милости могущественных "Братьев-мусульман".
Restrictions imposed by the United States Centers for Disease Control (CDC) in Atlanta, in conjunction with the refusal of laboratories owned by the American companies Focus Technologies and PANBIO to supply diagnostic kits for the detection of IgM and IgG antibodies, have made it difficult to detect encephalitis caused by West Nile virus and Avian influenza.
ограничения, введенные американским Центром по борьбе с заболеваниями в Атланте «Си-Ди-Си», а также отказ лабораторий по производству диагностических комплектов для обнаружения антител IgM и IgG, выпускаемых американскими фирмами «Фокус текнолоджис» и «Панбио», создали проблемы для диагностики энцефалита, вызываемого вирусом нильской лихорадки, и птичьего гриппа.
And to what I assume will be a traditional betrothal between my son and your daughter, de Nile.
И я предполагаю будет традиционное обручение между моим сыном и твоей дочерью, де Нил.
In addition, 227 children associated with SAF, SPLA and other armed groups have been registered in Blue Nile State.
Кроме того, 227 детей, связанных с СВС, НОАС и другими вооруженными группами, прошли регистрацию в штате Голубой Нил.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité