Ejemplos del uso de "Nobody else" en inglés
ATMs that talk to you; nobody else hears it.
Инструкции банкомата слышны только вам и никому больше.
He was always there for me, like nobody else in my life.
Макси всегда был так ко мне добр, как не был добр никто другой.
He never touched the plane door, and so far, nobody else has touched the plane.
Он никогда не трогал дверцу самолёта, и пока никто другой самолёта не касался.
But when he looked around his organization, nobody else seemed to be at all worried.
Но Джо казалось, что внутри его организации никто больше не был обеспокоен.
As one woman said, "Iв ™ve got 20 friends in this package of cigarettes, and theyв ™re always there for me and nobody else is.
Как сказала одна дама: "У меня в этой пачке 20 друзей, они всегда здесь для меня как никто другой.
Well, if the electrician wakes up in time, maybe we can close this case, and nobody else gets hurt.
Ну, если электрик очнется вовремя, может быть нам удастся закрыть дело, и никто больше не пострадает.
It is this seniority that enables the IMF to limit the risk of default so that it can lend to countries at reasonable interest rates when nobody else will.
Именно это преимущественное право требования позволяет МВФ ограничивать риск дефолта, чтобы иметь возможность выдавать кредиты странам по разумным процентным ставкам, когда никто другой этого не сделает.
If May embraces such a platform, she could then carry on leading a minority government, because nobody else would want to take her place.
Если Мэй встанет на такую платформу, ей удастся остаться во главе правительства парламентского меньшинства, поскольку никто больше не захочет занять её место.
So I tracked down one of the folks who makes these things, this guy in Mali just outside of Bamako, and I asked him, "How come you're making fractal fences? Because nobody else is."
Я отыскал одного из ребят, кто сооружал такое, этот парень из Мали недалеко от Бамако, и я спросил его: "Как ты делаешь такие фрактальные изгороди? Потому что никто больше так не делает".
Well, it turns out that there's about 27 trillion bits moving inside from the United States to the United States; about 4.6 trillion is going over to those European countries; about 5.5's going to Japan; there's almost no communication between Japan, and nobody else is literate in this stuff.
Там около 27 миллиардов бит, передаваемыми внутри Соединенных Штатов, около 4,6 миллиардов передается в европейские страны; около 5,5 - в Японию; внутри Японии эта информация практически не расходится, и никто больше не разбирается во всем этом.
That way nobody else would ever learn the secret.
Потом они замазывали дупло глиной, чтобы никто не узнал их секрет.
And what do you know, nobody else does talk to the hackers.
И что же вы думаете, никто не разговаривает с хакерами.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad