Ejemplos del uso de "Non-state" en inglés
The rise of non-state actors also must be managed.
Необходимо также учитывать и подъем негосударственных игроков.
While the information revolution could, in principle, reduce large states’ power and increase that of small states and non-state actors, politics and power are more complex than such technological determinism implies.
В то время как информационная революция уменьшила власть больших государств и увеличила власть малых государств или внегосударственных игроков, политика и власть являются более сложными явлениями, нежели такой технологический детерминизм подразумевает.
It is not clear how much entanglement affects non-state actors.
Остается неясным, насколько переплетение влияет на негосударственные субъекты.
Non-state actors control important parts of the two river basins.
Негосударственные органы управляют важнейшими частями бассейнов этих двух рек.
Non-state actors now have capabilities that were once limited to governments.
Негосударственные деятели теперь имеют возможности, которые когда-то ограничивались правительствами.
The entry barriers to cyber warfare are remarkably low, even for non-state actors.
Барьеры на пути развязывания кибервойн крайне низки, причём даже для негосударственных структур.
Terrorist organizations and non-State actors could feasibly acquire chemical and biological weapon capabilities.
Террористические организации и негосударственные субъекты вполне реально могут приобрести потенциал по созданию химического и биологического оружия.
In other cases, children are under attack from both state and non-state actors.
В других случаях дети становятся жертвой атак как государственных, так и негосударственных структур.
Non-state actors also play a crucial role in the Middle East’s balance of power.
Негосударственные политические силы играют решающую роль в равновесии сил на Ближнем Востоке.
Yet its dangerous ideology is expected to live on and motivate state-sponsored non-state actors.
Тем не менее, ожидается, что ее опасная идеология выживет, и будет мотивировать негосударственные субъекты, спонсируемые государством.
All responsible States must undertake an obligation not to supply such weapons to non-State actors.
Все ответственные государства должны взять на себя обязательство не поставлять такое оружие негосударственным субъектам.
And what is the power of an army when dealing with non-state actors like Al-Qaeda?
В чем сила армии, когда она имеет дело с негосударственными актерами, такими как «Аль-Каида»?
As usual, there was a large divergence of views expressed regarding the issue of non-State actors.
Как обычно, серьезные расхождения во мнениях возникли по вопросу, касающемуся негосударственных субъектов.
and Cycle of Fear, in which non-state forces create shocks to security that produce Orwellian societies.
и Цикл Страха, в котором негосударственные силы создают потрясения для безопасности, которые формируют Орвелианские общества.
Disseminate the provisions of international humanitarian law and ensure respect for such law by armed non-State actors;
обеспечить распространение положений международного гуманитарного права и уважение к таким законодательным положениям со стороны вооруженных негосударственных субъектов;
In most of the modern service sectors, the share of non-state actors remains small, limiting private investment.
В большинстве современных секторов услуг, доля негосударственных субъектов остается небольшой, ограничивая частные инвестиции.
Iran and Saudi Arabia are fighting primarily against each other for regional predominance, relying on non-state actors.
Иран и Саудовская Аравия борются в первую очередь между собой за региональное доминирование, опираясь на негосударственных субъектов.
In 2001, a non-state group killed more Americans than the government of Japan killed at Pearl Harbor.
В 2001 году негосударственная группа убила больше американцев, чем японское правительство в Перл-Харборе.
Moreover, unlike during Ahmadinejad’s first term, non-state media now publicly criticize his economic and political agenda.
К тому же, в отличие от того, что было во время первого срока правления Ахмадинежада, негосударственные СМИ теперь публично критикуют его экономические и политические программы.
As noted in Georgia's initial report, there are Russian departments in many non-State higher educational establishments.
Как отмечалось в первоначальном докладе, во многих негосударственных вузах имеются русские отделения (секторы).
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad